CONDITIONS GÉNÉRALES

Avis de risque. La participation à des activités de négociation impliquant des produits dérivés à effet de levier, tels que les devises (Forex) ou les contrats de différence (CFD), présente des risques importants pour votre capital investi. Ces produits amplifient à la fois les gains et les pertes potentiels, ce qui les rend inadaptés à tous les investisseurs. La nature volatile des produits dérivés à effet de levier signifie que les prix du marché peuvent fluctuer rapidement, entraînant potentiellement des pertes supérieures à votre investissement initial et nécessitant des paiements supplémentaires. Avant de vous engager dans un produit financier, évaluez soigneusement vos objectifs d’investissement, vos compétences en matière de négociation et votre capacité financière. Ne participez aux opérations sur devises et sur CFD que si vous avez une compréhension et une expérience suffisantes des risques associés et si vous utilisez des fonds disponibles. En cas d’incertitude, demandez conseil à un professionnel de la finance qualifié.

  1. LE PRÉSENT ACCORD
    • INTRODUCTION
  2. Les présentes conditions ainsi que le formulaire de demande d’adhésion du client dûment rempli et envoyé constituent l’accord de client entre Kudotrade Ltd. (« nous », « notre » ou « Kudotrade »), une entreprise inscrite au registre des sociétés commerciales internationales de Sainte-Lucie sous le numéro d’enregistrement 2024-00239, et le client (« vous », « votre », « client »).
  3. Si le client est composé de deux ou plusieurs personnes physiques ou morales et qu’une disposition du présent contrat ou d’une transaction couverte par celui-ci mentionne un droit ou une obligation du client, ce droit ou cette obligation s’applique conjointement et solidairement aux personnes concernées.
  4. Le présent document constitue un contrat-cadre qui définit les conditions régissant les interactions entre vous et nous en ce qui concerne la fourniture de conseils au client ou l’exécution d’ordres.
  5. Le présent accord complète tout autre document échangé ou signé entre les parties. Il est important d’examiner attentivement cet accord ainsi que tout autre document pertinent qui vous est fourni.

La négociation ou la transaction de change avec marge et de contrats de différence (CFD) conformément à la présente convention comporte des risques importants. Une explication détaillée de ces risques est disponible dans notre Avis de divulgation des risques. Il est essentiel de bien comprendre ces risques avant de s’engager dans toute transaction avec nous dans le cadre de cet accord.

En signant et en soumettant le formulaire de demande par courriel ou par voie électronique sur notre site web, ou en entreprenant toute action indiquant que vous acceptez les présentes conditions générales, vous affirmez que vous :

  1. avoir reçu, lu et compris le présent accord, y compris nos documents juridiques actuels sur notre site web ; et
  2. Accepter que nous vous fournissions nos produits et services selon les termes et conditions du présent accord.
    • NÉGOCIER À VOS RISQUES ET PÉRILS

Kudotrade n’a aucune obligation :

  1. Pour s’assurer de l’adéquation de toute position pour vous ;
  2. Contrôler ou vous conseiller sur l’état de l’un de vos postes ;
  3. vous empêcher de faire des affaires au-delà de vos moyens ou de vos capacités ou vous protéger ; ou
  4. Pour fermer toute position ouverte.
    • DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
  5. Dans le présent accord, les termes suivants ont la signification indiquée chaque fois qu’ils sont utilisés, à moins que le contexte n’indique le contraire.

« Accepter  » ou  » Acceptation  » fait référence à l’acte d’indiquer l’accord avec les Conditions du Contrat Commercial fournies par Kudotrade, lorsque le Client ou un Utilisateur Autorisé communique l’acceptation par téléphone, email, face à face, ou par le biais d’un Service en Ligne, sauf dans ces cas lorsqu’il s’agit d’une Plateforme en Ligne Tierce-Partie.

« Valeur du compte » désigne la valeur totale et consolidée du compte du client, qui est calculée par Kudotrade en combinant ;

  1. Le solde de votre compte détenu sur le compte fiduciaire client de Kudotrade ;
  2. Plus-values et moins-values réalisées/non réalisées ;
  3. Coûts indicatifs de la clôture (frais, intérêts au jour le jour) ; et
  4. La valeur des positions non encore comptabilisées.

Le « formulaire de demande » est le formulaire que vous devez remplir et soumettre pour demander l’ouverture d’un compte chez nous.

« L’utilisateur autorisé » est une personne autorisée par le client à utiliser les services de Kudotrade et/ou à exécuter des ordres pour le compte du client.

« Devise de base » : la devise initiale figurant dans une paire de devises. Elle a une valeur de 1 lorsque les taux de change sont calculés.

« Taux de swap acheté » désigne le taux d’intérêt applicable à la devise de base à la clôture de la journée de négociation.

« CFD » signifie contrat pour différence.

Le terme « Client », « vous » ou « votre » désigne le Client spécifié dans le présent Accord, y compris ses filiales, ses entités affiliées, ses successeurs, ses ayants droit, ainsi que ses dirigeants, ses administrateurs, ses employés et ses représentants.

Le « contrat client » désigne le formulaire de demande dûment rempli et les présentes conditions.

L’expression « Close of Business » signifie 22:00 GMT.

On entend par « clôture » la résiliation totale ou partielle d’une commande.

« Date de clôture » : la date à laquelle la clôture d’un ordre a lieu.

« Valeur de clôture » : la valeur de l’ordre à la date de clôture.

L’expression « opération sur titres » désigne divers événements, notamment le versement de dividendes, de dividendes en actions ou de dividendes spéciaux, l’émission de nouvelles actions par le biais d’offres de droits, l’émission de primes, les prises de contrôle, les fusions, les scissions, les prises de contrôle inversées, la cotation ou la radiation de la cote d’une bourse ou tout autre événement similaire ayant un impact direct sur les détenteurs de l’actif sous-jacent.

« Paire de devises » : la devise de base et la devise à terme d’un contrat de change à marge.

On entend par « heure limite » l’heure spécifiée (en AEST) pour le pays destinataire d’un paiement international, à laquelle nous devons avoir reçu les fonds compensés pour que le paiement international puisse être traité un jour donné. Ces heures sont indiquées sur le site web.

« Jour » : un jour ouvrable dans le lieu que nous avons désigné, où les banques commerciales sont opérationnelles, y compris pour effectuer des opérations de change.

« Relevé quotidien » signifie un relevé de compte émis par Kudotrade chaque jour. Ces relevés comprennent des détails sur :

  1. Vos postes ouverts
  2. Vos nouveaux postes
  3. Le solde d’ouverture des liquidités disponibles sur votre compte, ainsi que des informations concernant toute activité sur le compte, telle que les dépôts, les retraits ou les règlements.
  4. Le solde de votre compte de clôture pour la journée.
  5. Profits ou pertes réalisés sur des positions ouvertes.
  6. La valeur totale de vos Positions et des variations de votre Compte, exprimée dans la devise de votre Compte, en précisant, le cas échéant, les taux de consolidation appliqués.
  7. Des facteurs supplémentaires ayant une incidence sur vos comptes, tels que les prestations de transfert ou les frais de transfert appliqués à votre compte.
  8. Profit ou perte réalisé sur les positions ouvertes (vos capitaux propres).
  9. La valeur de liquidation.
  10. Votre marge totale requise.
  11. Votre marge excédentaire ou votre déficit.

Événement par défaut

  1. Ce qui suit constitue un cas de défaut
  2. (Tout acte ou omission de la part du client ;
    • Utilisateur autorisé ; ou
    • L’employé, l’agent ou le cessionnaire du client ou de l’utilisateur autorisé (qu’il soit ou non connu de nous, et qu’il agisse ou non de concert avec d’autres personnes physiques ou outils algorithmiques) qui, à la seule discrétion de Kudotrade, sont considérés comme étant :
    • Négligence ;
    • Erreur ;
    • des actes répréhensibles intentionnels, qui peuvent impliquer des activités telles que le cumul de commissions, le sniping, l’exploitation ou le bénéfice d’une erreur de cotation, la manipulation du prix d’un actif sous-jacent, le scalping ou l’arbitrage en utilisant des prix hors marché) ;
    • Utiliser, ou permettre à toute autre personne (autorisée ou non) d’utiliser, tout appareil électronique, logiciel, algorithme ou stratégie de trading avec l’intention ou le résultat de manipuler ou d’exploiter injustement la façon dont Kudotrade forme, offre ou communique ses prix d’achat ou de vente ;
    • la violation d’une loi ; ou
    • La violation de toute disposition du présent accord.
  3. Le client ou son garant devient insolvable ou fait faillite.
  • Le client est décédé ou déclaré non sain d’esprit.
  1. Le client ne fournit pas la marge ou les montants dus rapidement pour toute position en vertu de cet accord, ou si la marge détenue par Kudotrade pour toute position tombe en dessous de l’exigence de marge.
  2. Le client viole une déclaration, une garantie ou un engagement énoncé dans le présent accord ou enfreint une condition importante du présent accord, et/ou si une information fournie à Kudotrade concernant le présent accord devient inexacte ou trompeuse.
  3. Tous les frais dus à Kudotrade ne sont pas payés par le client.
  • A tout moment, pendant une période, le Client n’est pas joignable ou ne répond pas à un avis ou à une correspondance de Kudotrade.
  • Nous estimons qu’il est raisonnablement nécessaire de protéger nos droits en vertu du présent accord.
  1. Nous sommes sollicités par un organisme ou une autorité de régulation.
  2. Le solde du compte du client est inférieur à la marge minimale requise.
  3. Si un différend survient, ou si un litige est engagé, et que Kudotrade détermine raisonnablement qu’il ne peut pas continuer à s’engager avec le client en raison de l’objet ou des questions en litige liées à ce litige.
  • Si le client ne fournit pas toutes les informations demandées en rapport avec le présent accord dans les 10 jours suivant la réception d’une demande écrite de Kudotrade.
  • Nous déterminons, en notre seule capacité, que le client n’est pas en mesure de gérer le risque qui découle de ses positions.
  • Si le client n’adhère pas à toute limite ou restriction imposée par Kudotrade concernant le compte, telles que des limitations sur le type, la quantité ou la valeur des ordres.
  1. Tout changement de loi ou d’interprétation qui rendrait illégale la fourniture des services ou l’exécution de toute disposition des accords.
  • En cas de rétrofacturation.
  1. Dans le cas d’une personne morale :
  2. Le client est mis en liquidation, volontaire ou non, ou un liquidateur, un administrateur judiciaire est nommé.
  3. Un acte de garantie et d’indemnisation valide concernant les obligations découlant du présent accord n’a pas été fourni à Kudotrade.
  4. Dans le cas d’une fiducie, le client cesse d’être le fiduciaire de la fiducie ou la fiducie en question prend fin.

Le terme « Dépôt » fait référence à la somme fournie par le Client à Kudotrade comme requis par Kudotrade pour tous les Produits Financiers, soit au moment de la réservation, soit avant la Date de Valeur. Ce dépôt sert de paiement partiel pour la valeur de la commande convenue et est distinct des fonds du client. Il comprend les montants fournis par le client à Kudotrade, à la demande de Kudotrade, concernant toute position ouverte anticipée ou actuelle détenue ou à détenir auprès de Kudotrade.

On entend par « produit financier » un contrat de change ou une transaction de produits dérivés de gré à gré (OTC) entre un client et Kudotrade. Il est basé sur la valeur d’un ou plusieurs actifs sous-jacents, qui peuvent inclure diverses options telles que des paires de devises, des matières premières, des métaux précieux ou des indices.

On entend par « force majeure » des événements ou des causes incluant, mais sans s’y limiter, les éléments suivants : un acte de Dieu, un péril de la mer, un accident inévitable de navigation, une guerre (déclarée ou non), un sabotage, une émeute, une insurrection, des troubles civils, une urgence nationale (de fait ou de droit), une loi martiale, un incendie, une inondation, un cyclone, un tremblement de terre, un glissement de terrain, une explosion, une pénurie d’électricité ou d’eau, une défaillance d’un réseau de transmission ou de communication, une épidémie, une mise en quarantaine, grève ou autre difficulté de travail ou expropriation, restriction, interdiction, loi, réglementation, décret ou autre ordre légalement exécutoire d’une agence gouvernementale, bris ou accident, changement de loi ou de réglementation internationale, d’État ou de Commonwealth ou tout dommage du matériel ou des systèmes de Kudotrade, à moins que cela ne résulte d’un acte, d’une omission, d’un manquement ou d’une négligence du client ou de Kudotrade.

Le « solde libre » désigne, à tout moment, l’excédent (le cas échéant) du solde du compte du client à ce moment-là sur le dépôt requis.

« CFD à terme » : CFD dont la valeur est dérivée d’un actif ou d’un instrument sous-jacent dont le prix est coté sur un marché à terme.

« Position entièrement couverte » : une position ouverte qui est égale et opposée à une autre position ouverte.

« Garant » : toute(s) personne(s) identifiée(s) comme telle(s) dans le formulaire de demande.

La « position couverte » est définie à l’article 3.7.

« Instruction » se réfère à toute directive ou demande du Client à Kudotrade concernant la mise en œuvre d’un Produit financier tel que décrit dans la clause 8.2.

On entend par « événement d’insolvabilité » toute mesure prise pour :

  1. la liquidation, la dissolution ou l’administration du client ;
  2. le client à conclure un arrangement, un compromis ou un concordat avec ses créanciers ou une catégorie d’entre eux, ou à les céder au bénéfice de ceux-ci, sauf aux fins d’une reconstruction ou d’une fusion solvable ; ou
  3. un administrateur judiciaire, un administrateur et un gérant, ou d’autres contrôleurs, administrateurs ou responsables similaires soient nommés à l’égard du client ou de l’un de ses actifs et entreprises, ou en prennent le contrôle.

« Loi » signifie toute loi locale ou étrangère, tout règlement ou jugement, toute décision de justice ou tout régime de sanctions auquel Kudotrade est soumis.

« La partie en compte » désigne, pour tout ordre, la partie identifiée dans l’avis de confirmation de l’opération comme ayant acheté théoriquement l’actif ou les actifs sous-jacents au contrat dérivé de gré à gré.

« Appel de marge » signifie un montant, en plus du dépôt, déterminé uniquement par Kudotrade.

Le contrat « Margin FX » est un contrat de change à marge.

L’expression « Mark to Market » désigne la réévaluation quotidienne de la valeur d’un contrat de produits dérivés de gré à gré entre Kudotrade et le client, reflétant la valeur actuelle du marché plutôt que la valeur initiale du contrat. Kudotrade conserve l’autorité, à sa seule discrétion, de déterminer la valeur de marché sur une base quotidienne.

« Événement de fusion » signifie, en ce qui concerne tout actif sous-jacent

  1. Toute reclassification ou modification de l’actif sous-jacent entraînant le transfert ou l’engagement irréversible de transférer tous les titres en circulation de la même catégorie que l’actif sous-jacent à une autre entité ou à une autre personne ;
  2. Consolidation, fusion ou échange obligatoire d’actions impliquant l’émetteur de l’actif sous-jacent concerné avec une autre entité (à l’exclusion des scénarios où l’émetteur reste l’entité et où il n’y a pas de reclassement ou de changement dans tous les titres en circulation de la même catégorie que l’actif sous-jacent) ; ou
  3. offre publique d’achat, offre de rachat, offre d’échange, sollicitation, proposition ou autre événement par une entité ou une personne en vue d’acheter ou d’obtenir d’une autre manière 50 % ou plus des titres en circulation de la même catégorie que l’actif sous-jacent, qui entraîne un transfert ou un engagement irrévocable de transfert de tous ces titres (autres que les titres détenus ou contrôlés par l’autre entité ou personne en question).

Le terme « avis » désigne toute notification dont l’émission est obligatoire ou autorisée en vertu du présent accord ou aux fins de celui-ci.

L’expression « Off quotes » désigne un message d’erreur sur la plateforme MT4/MT5, indiquant l’absence de prix actuels ou l’invalidation des prix antérieurs du marché. Cette erreur survient généralement dans deux situations : lorsque la connectivité avec la plateforme de négociation est interrompue ou lorsque le meilleur prix disponible pour un actif dépasse la fourchette d’écart maximale désignée. L’absence de cotation est souvent constatée pendant les périodes de volatilité du marché ou de faible liquidité.

« Services en ligne » : les services qui permettent aux clients d’effectuer des transactions avec Kudotrade par le biais d’une plate-forme de négociation en ligne, y compris une plate-forme en ligne d’un tiers.

On parle de « position ouverte » lorsque le client a conclu une transaction ou un contrat avec Kudotrade et qu’une nouvelle transaction est nécessaire pour clôturer la position.

« Commande » désigne un produit financier conclu entre Kudotrade et le client conformément aux conditions du contrat commercial applicable.

« Valeur de la commande » : pour toute commande, le prix ou le taux de la commande multiplié par la quantité commandée.

« OTC » signifie Over the Counter (de gré à gré).

« Position partiellement couverte » : une position ouverte qui est opposée mais non égale à une autre position ouverte.

On entend par « valeur de la commande précédente » le montant calculé comme suit :

  1. Lorsque la valeur de la commande est établie pour la première fois pour un contrat de commande, elle se réfère à la valeur de la commande au début de la commande.
  2. Dans tous les autres cas, la valeur de l’ordre à l’heure de valorisation la plus récente.

Par « erreur de cotation », on entend les erreurs provenant des fournisseurs de liquidités, les problèmes de logiciel, les erreurs typographiques ou les erreurs évidentes dans les cotations ou les indications. Elle englobe également les retards de cotation.

« Obligation réciproque » : les obligations de Kudotrade envers le client en relation avec un ordre, un appel de marge ou un dépôt.

« Taux d’intérêt de référence » : taux d’intérêt fourni par notre fournisseur de liquidités, majoré de la commission de transaction de Kudotrade de 3,5 % par an.

Le « Client de détail » est une personne ou une entité qui choisit de recevoir les services fournis par Kudotrade.

« Détails de sécurité » : les informations que nous demandons en vertu de la clause 3.6.

« Taux de Swap de Vente » signifie le taux d’intérêt qui s’applique à la Devise à Terme à la Clôture du Jour de Négociation concerné.

« CFD sur actions » : produit financier dont l’actif sous-jacent est une valeur mobilière cotée en bourse.

Le terme « partie courte » désigne, pour tout ordre, la partie identifiée dans l’avis de confirmation de l’opération comme ayant vendu théoriquement l’actif ou les actifs sous-jacents au contrat dérivé de gré à gré.

« Investisseur averti » : une personne autre qu’un client de détail.

« CFD au comptant » : CFD dont la valeur découle d’un actif ou d’un instrument sous-jacent dont le prix est coté sur un marché au comptant.

L’expression « activité de négociation suspecte » fait référence à toute croyance ou détermination faite par Kudotrade, raisonnablement et indépendamment du fait qu’elle soit communiquée au client, que le client, individuellement ou en collaboration avec d’autres, a utilisé le service en ligne d’une manière qui a un impact sur l’intégrité ou le bon fonctionnement des services en ligne ou de nos offres pour les CFD et les changes avec marge, ou le marché lié à l’actif sous-jacent du CFD ou du contrat de change avec marge, indépendamment du fait qu’un tel comportement soit également illégal ou qu’il constitue un abus de marché. Un tel comportement englobe diverses actions, y compris, mais sans s’y limiter :

  1. la passation d’ordres ou de combinaisons d’ordres tels que la détention de positions longues et courtes sur des actifs sous-jacents identiques ou similaires à des moments similaires, indépendamment de la manière dont le(s) compte(s) a(ont) été approvisionné(s) (par exemple, mais sans s’y limiter, des dépôts personnels) ;
  2. en passant des ordres ou des combinaisons d’ordres sur des actifs sous-jacents, le client a effectué une transaction sur un marché sous-jacent pour l’actif sous-jacent.
  3. passer des ordres ou des combinaisons d’ordres dans l’intention d’exploiter des écarts plus importants que d’habitude pendant une période anormale de faible liquidité en effectuant des opérations de scalping avec des ordres au marché/à cours limité ; ou
  4. passer des ordres ou des combinaisons d’ordres dans l’intention d’exploiter l’écart de prix avec une position à effet de levier excessif avant la clôture du marché ou certaines annonces publiques ; ou
  5. s’engager dans des activités commerciales dans l’intention d’abuser de la facilité de protection du solde négatif ; ou
  6. s’engager dans des comportements commerciaux considérés comme exploitants, malhonnêtes, abusifs ou comme une violation de bonne foi.

Les termes « frais de swap » ou « crédit de swap » sont définis et signifient ce qui est défini dans les clauses 5.1 et 5.2.

Les comptes « Swap-Free Account » ou « Islamic Account » sont des comptes offerts à la discrétion de Kudotrade, et sont adaptés et exclusivement disponibles pour les clients qui, pour des raisons religieuses, ne peuvent pas recevoir ou payer des intérêts de roulement sur des positions ouvertes au jour le jour.

« Devise à terme » désigne la deuxième devise d’une paire de devises.

On entend par « conditions » les présentes conditions générales, ainsi que toutes les annexes, pièces jointes ou autres documents joints.

Le terme « Tiers » fait référence à toute entité avec laquelle Kudotrade a établi un accord ou un arrangement. Cela permet à Kudotrade de fournir au Client un accès à la plateforme de trading en ligne de l’entité, connue sous le nom de « Plateforme en ligne du tiers », dans le but d’offrir des services supplémentaires au Client.

« Plateforme en ligne d’un tiers » : toute plateforme de négociation en ligne proposée par un tiers. Confirmation de transaction.

« Avis » signifie un document signé par le Client et Kudotrade confirmant les détails du Produit Financier conclu entre le Client et Kudotrade.

« Conditions du contrat commercial » : le prix, le calendrier et les autres détails (contenus dans les instructions) que Kudotrade vous fournit, verbalement ou via Internet, pour l’achat ou la vente de l’ordre concerné.

« Jour de négociation » : du lundi au samedi, y compris les jours fériés, pour tous les actifs, à l’exception des CFD sur crypto-monnaies. Le jour de négociation pour les CFD sur crypto-monnaies est du lundi au dimanche, y compris les jours fériés.

« Date de valeur » signifie soit le jour choisi par le client et accepté par Kudotrade pour le règlement d’un ordre, soit, en l’absence d’un tel jour, la date de valeur future après l’exécution d’un ordre par le client et comprend toute variation convenue de la date initiale, soit une date antérieure, soit une date postérieure.

« Heure d’évaluation » signifie la fermeture des bureaux chaque jour, ou toute autre heure décidée par Kudotrade à son entière discrétion.

« Kudotrade, nous, notre ou nos » désigne Kudotrade Ltd, ses filiales, ses sociétés de portefeuille, ses successeurs et/ou ses ayants droit, ainsi que ses dirigeants, ses administrateurs, ses employés et ses agents.

« Site web » signifie le site web de Kudotrade.

Le « client grossiste » est un client qui n’est pas un client de détail ou un client sophistiqué.

  • DÉCLARATIONS ET GARANTIES DU CLIENT
  1. Le client garantit que
  2. Pour les individus, ou un groupe d’individus, ils doivent être majeurs et avoir la pleine capacité juridique.
  3. Pour les entreprises ou les sociétés, elles doivent être dûment établies et constituées, et posséder l’autorité nécessaire pour conclure le présent accord et tous les contrats qui s’y rapportent.
  • En ce qui concerne les fiduciaires, ils doivent être légalement nommés en tant que fiduciaires, assumant une responsabilité personnelle ainsi que des responsabilités de fiduciaire. L’acte de fiducie doit être valide et conforme aux lois applicables, et le fiduciaire doit avoir le droit d’être indemnisé sur les actifs de la fiducie en ce qui concerne le présent accord.
  1. Dans tous les cas, le présent accord et les contrats associés doivent constituer des obligations juridiquement contraignantes et exécutoires pour le client.
  2. Le client déclare et garantit à Kudotrade que :
  3. Le client passera principalement des commandes à des fins professionnelles et d’investissement plutôt qu’à des fins personnelles, domestiques ou ménagères.
  4. Le client affirme que la conclusion du présent accord et le respect de toutes les obligations qui y sont énoncées n’enfreignent aucune loi applicable.
  • Toutes les informations fournies par le client à Kudotrade sont exactes, véridiques et complètes, et le client accepte d’informer rapidement Kudotrade de toute modification de ces informations.
  1. Le client accepte de divulguer en permanence à Kudotrade toute question susceptible d’avoir un impact sur le fonctionnement de cet accord ou sur la capacité du client à respecter les appels de marge ou à maintenir sa solvabilité.
  2. Le client accepte de ne pas prendre part à une conduite, indépendamment ou en collaboration avec d’autres, qui conduit à une activité de trading suspecte comme indiqué dans cet accord. Si Kudotrade a des raisons valables de suspecter une telle activité de la part du client, Kudotrade se réserve le droit d’arrêter temporairement ou définitivement le compte de trading du client, de récupérer toutes les pertes liées à l’activité de trading suspecte du client, et/ou d’annuler les ordres du client et de révoquer immédiatement tous les profits qui y sont liés.
  3. Le client reconnaît que :
  4. En demandant l’ouverture d’un compte, vous confirmez que vous avez lu et compris le présent accord.
  5. Kudotrade exécutera les transactions décrites dans le présent accord sur la base des déclarations et garanties fournies par le client.
  • Kudotrade offre des services de conseil et d’exécution uniquement, et la décision finale d’investissement revient toujours au client.
  1. Dans le cas où Kudotrade fournit des conseils au Client, ceux-ci sont de nature purement générale et ne prennent pas en compte les objectifs, circonstances ou besoins individuels du Client.
  2. Si le client est composé de plusieurs entités juridiques, le contact principal de Kudotrade pour recevoir les avis est la première personne figurant sur le formulaire de demande.
  3. Le client
    1. Confirme qu’il dispose d’un accès régulier à l’internet.
    2. consent à ce que Kudotrade contacte le client par e-mail à l’adresse fournie par le client, comme indiqué dans le présent accord.
  • s’engage à veiller à ce que les coordonnées du client soient tenues à jour.
  1. Si le présent contrat est fourni au client dans une langue autre que l’anglais, c’est uniquement à titre d’information. La langue principale régissant le présent accord est l’anglais. En cas de divergence entre la version anglaise et une traduction, la version anglaise prévaudra.
  1. LE COMPTE
    • OUVRIR UN COMPTE CHEZ KUDOTRADE
  2. Avant d’effectuer des transactions avec nous, vous devez disposer d’un compte actif. Aucune commande ne peut être passée tant qu’un compte n’a pas été ouvert et que des fonds n’ont pas été reçus et crédités. Vous avez la possibilité de demander l’ouverture de plusieurs comptes. Toute mention de « votre compte » dans le présent contrat inclut également les comptes supplémentaires.
  3. Pour demander l’ouverture d’un compte, vous devez remplir un formulaire de demande. Kudotrade se réserve le droit d’accepter ou de refuser votre demande à sa discrétion. Si votre demande est acceptée, vous recevrez une notification par courrier électronique. Kudotrade peut refuser votre demande pour toute raison que nous jugeons appropriée.
  4. Seuls les fonds compensés sont crédités sur le compte. Cette règle s’applique aux paiements effectués au titre de la marge initiale et de la marge de variation.
  5. Si Kudotrade permet au client de passer une commande sans avoir ouvert un compte ou reçu des fonds compensés, cela n’exonère pas le client de sa responsabilité envers Kudotrade en vertu du présent accord.
    • INFORMATIONS SUR LE COMPTE
  6. En acceptant, vous confirmez et garantissez que toutes les informations qui nous sont fournies sont exactes et à jour, et vous vous engagez à nous informer rapidement de toute modification de ces informations.
  7. Vous devez maintenir la confidentialité de tous les détails de sécurité associés au compte, y compris, mais sans s’y limiter, les noms d’utilisateur, les numéros de compte, les identifiants d’utilisateur et les mots de passe. Une fois que vous avez établi ces détails de sécurité, Kudotrade n’est pas obligé de vérifier l’autorité de toute personne utilisant ces informations pour accéder à votre compte. Si vous vous rendez compte ou si vous soupçonnez que ces détails ne sont plus confidentiels, vous devez nous en informer immédiatement.
    • AFFILIÉS ET COURTIERS INTRODUCTEURS
  8. Si vous nous êtes adressé par un Affilié ou un Introducing Broker, vous ne devez pas présumer que ces entités peuvent accéder à votre compte, agir en votre nom (en nous envoyant des instructions) ou consulter l’historique de vos transactions, à moins qu’elles ne soient spécifiquement autorisées à le faire.
    • UTILISATEURS AUTORISÉS ET LIMITES D’AUTORISATION
  9. Kudotrade peut accepter que vous autorisiez une autre personne (Utilisateur Autorisé) à fournir des instructions et à exécuter des Ordres au nom du Client. Cette personne autorisée peut être un Affilié, un Introducing Broker ou un Agent de Trading. Le client doit informer Kudotrade par un avis écrit sous la forme d’une autorisation en vertu d’une procuration.
  10. Une fois que Kudotrade a reçu cet avis, le changement d’utilisateur autorisé prend effet immédiatement. Cependant, cet avis n’aura pas d’impact sur les ordres déjà exécutés.
  11. Toute nomination d’un utilisateur autorisé restera valide jusqu’à ce qu’un avis de résiliation de la nomination soit soumis à Kudotrade.
  12. Le Client a la possibilité de spécifier une limite d’autorisation pour certains ou tous les Ordres, soit de manière générale, soit pour des Utilisateurs Autorisés spécifiques. Toute limite d’autorisation communiquée par le Client à Kudotrade peut être révoquée à tout moment par notification à Kudotrade.
  13. Les instructions et les ordres donnés par un utilisateur autorisé dans les limites de son autorisation seront considérés comme autorisés par le client et seront juridiquement contraignants pour le client.
  14. Jusqu’à ce que le client notifie le contraire à Kudotrade, Kudotrade peut supposer que tous les utilisateurs autorisés existants ont l’autorité d’exécuter des ordres juridiquement contraignants dans leurs limites d’autorisation.
  15. Le client accepte d’indemniser et de dégager Kudotrade de toute responsabilité en cas de perte subie par un utilisateur autorisé lors de la saisie d’ordres dans les limites de son autorisation.
    • DÉPÔTS
  16. Kudotrade vous donnera accès à une plateforme en ligne où vous pourrez contrôler les détails suivants dans votre compte :
  17. Vos commandes passées auprès de nous.
  18. les paiements effectués par vous ou les paiements que vous nous devez.
  • Les paiements effectués par Kudotrade, ou les paiements qui vous sont dus par Kudotrade.
  1. Les paiements sur le compte peuvent être effectués en utilisant l’une des méthodes de paiement suivantes :
  2. par virement bancaire en ligne.
  3. par virement bancaire le jour même ; ou
  • par transfert télégraphique international.
  1. Kudotrade se réserve le droit de modifier ou de limiter les méthodes de paiement disponibles pour déposer et retirer des fonds de votre compte.
  2. Le client doit s’assurer qu’il y a suffisamment de fonds compensés déposés avant que Kudotrade n’initie un ordre. Kudotrade précisera le montant du dépôt requis pour chaque ordre, le cas échéant.
  3. Kudotrade peut introduire des frais supplémentaires pour l’utilisation de ses services en fournissant un avis au client. Si le client n’accepte pas ces frais, il a la possibilité de résilier l’accord immédiatement, et les frais ne s’appliqueront pas aux commandes passées avant la notification.
  4. Kudotrade n’est pas responsable des frais imposés par des banques tierces ou d’autres contreparties encourus par le client dans le cadre de l’utilisation des services.
  5. Tous les paiements effectués dans le cadre du présent accord doivent être effectués en dollars américains ou dans toute autre devise convenue par Kudotrade.
  6. Si Kudotrade soupçonne ou a des raisons de croire que les fonds déposés ne proviennent pas de vous (par exemple, s’ils proviennent d’une source de financement au nom de quelqu’un d’autre), Kudotrade se réserve le droit de rejeter votre dépôt, de retourner les fonds à la source d’origine, d’annuler toute transaction et de résilier cet accord.
  7. Si Kudotrade n’est pas certain qu’une méthode de paiement est enregistrée à votre nom, Kudotrade peut demander des documents pour vérifier la propriété avant de décider de créditer votre compte.
    • RETRAITS
  1. Si votre compte présente un solde libre, vous pouvez demander à Kudotrade de vous transférer tout ou partie de ce solde libre.
  2. Kudotrade peut choisir de retenir tout ou partie de tout retrait que vous demandez, à sa discrétion, si :
    1. Kudotrade exige que vous mainteniez un certain solde sur votre compte pour répondre aux obligations de marge ;
    2. Kudotrade est légalement autorisé à retenir le montant en vertu de la loi sur les sociétés ; ou
  • Conformément à la section 2.6.
  1. Kudotrade vous informera rapidement s’il décide de retenir une partie de votre solde gratuit.
  2. Kudotrade se réserve le droit de refuser des instructions de transfert de fonds vers un compte bancaire ou tout autre compte s’il y a des raisons de croire que le compte de destination est détenu sous un nom différent de celui du compte commercial.
  3. Kudotrade fera des efforts raisonnables pour traiter les paiements au client selon le calendrier spécifié dans les instructions du client. Cependant, Kudotrade ne sera pas responsable de toute perte directe, indirecte ou consécutive, y compris la perte de profits, résultant de retards dans l’arrivée des fonds sur le compte désigné du client.
  4. Kudotrade n’est pas responsable si une banque bénéficiaire ne traite pas correctement un paiement.
  5. Kudotrade est tenu d’exécuter un paiement international pour le client un jour donné uniquement si les fonds compensés sont reçus par Kudotrade avant l’heure limite de ce jour. Les paiements internationaux liés à des fonds reçus après l’heure limite seront traités le jour suivant.

Le client accepte que tous les fonds entrant et sortant du compte soient soumis à la politique de Kudotrade en matière de dépôts et de retraits sur notre site Internet.

  • L’ARGENT SÉPARÉ DES CLIENTS
  1. Tous les fonds déposés par le client auprès de Kudotrade, reçus par Kudotrade ou son agent au nom du client, ou les profits réalisés par le client lors de la clôture d’un produit financier, seront placés sur un ou plusieurs comptes désignés par Kudotrade. Ces fonds seront transférés sur un compte bancaire distinct du client, conformément à la loi, généralement lorsque le client dépose des fonds sur le compte désigné ;
    1. sans accepter les conditions d’un produit financier, au plus tard le jour suivant la réception effective du dépôt ;
    2. sans que Kudotrade n’émette immédiatement le Produit financier ;
  • qui est inférieur au prix du Produit financier, et que Kudotrade ne délivre pas le Produit financier immédiatement pour le prix le plus bas ;
  1. en sus du prix du Produit financier, et que le montant excédentaire n’est pas restitué au Client au plus tard le jour suivant ; ou
  2. Une telle ségrégation des fonds du client ne protège pas entièrement les fonds du client contre le risque de perte.
  1. Bien que les fonds du client soient séparés des fonds de Kudotrade, ils peuvent être combinés avec des fonds d’autres clients et utilisés par Kudotrade lorsque la loi le permet.
  2. Kudotrade se réserve le droit de conserver tout intérêt gagné sur ces fonds séparés détenus ou investis par Kudotrade.
  3. Kudotrade est autorisée à utiliser les fonds du compte séparé du client (a) en conformité avec les lois applicables, et (ii) pour faciliter les transactions de Kudotrade avec ses contreparties concernant les clients de gros (à l’exclusion des investisseurs sophistiqués), y compris les activités telles que la marge, la garantie, la sécurisation, le transfert, l’ajustement ou le règlement de ces transactions. Ceci n’est fait que lorsque Kudotrade a contracté une obligation de le faire.
  4. Si le client est un client de gros (à l’exclusion des investisseurs sophistiqués), il reconnaît que la clause 6.4 constitue son consentement écrit à l’utilisation des fonds du compte séparé du client, comme indiqué dans cette clause.
  5. Le client reconnaît que la clause 4.6 constitue une autorisation écrite adéquate permettant à Kudotrade de retirer, sans préavis ni autre autorisation du client, le montant nécessaire des fonds déposés dans le compte séparé pour remplir les obligations de Kudotrade encourues à cette fin. Le client n’a aucun droit de propriété ou de réclamation sur les contrats de Kudotrade (s’il y en a) avec toute autre partie ou sur les comptes où Kudotrade dépose ou transfère les fonds retirés. Le client reconnaît que le solde de son compte peut ne pas être sauvegardé en cas de défaillance dans les transactions avec les contreparties ou dans le solde global du compte ségrégué.
  6. Kudotrade s’engage dans des accords avec des fournisseurs d’exécution tiers pour faciliter les transactions et les règlements, et alloue les fonds reçus pour les dépôts et les règlements qui ne sont pas des fonds du client à ces fournisseurs à cette fin. Lorsque Kudotrade reçoit de l’argent d’un client pour un ordre, un appel de marge ou un dépôt, le client obtient immédiatement des obligations réciproques de Kudotrade en vertu des conditions du contrat commercial. Ce paiement n’est pas considéré comme de l' »argent du client » mais signifie plutôt l’achat de cette obligation réciproque auprès de Kudotrade.
  1. NÉGOCIATION
    • INSTRUCTIONS ET CRÉATION DE COMMANDES
  2. Les indications de tarifs fournies par Kudotrade peuvent être obtenues par téléphone, par courrier électronique, en personne ou par le biais des services en ligne. Toutefois, ces indications ne sont pas contraignantes et les tarifs convenus seront déterminés lorsque Kudotrade exercera son droit d’exécuter une commande.
  3. Le Client ou un Utilisateur Autorisé peut soumettre des instructions de trading à Kudotrade en utilisant la Plateforme de Trading de Kudotrade via un ordinateur de bureau ou un appareil mobile.
  4. Kudotrade peut, à sa discrétion, accepter des ordres ou des instructions du client par d’autres moyens tels que le courrier électronique ou le téléphone.
  5. Lorsque le Client ou un Utilisateur Autorisé exécute un Ordre sur la Plateforme de Trading de Kudotrade, il est considéré comme initiant une offre de transaction au prix indiqué. Toutefois, les conditions du contrat commercial et le prix proposé par le client ou un utilisateur autorisé ne deviennent contraignants que lorsque l’ordre a été accepté et confirmé par Kudotrade, sous réserve de ses droits discrétionnaires.
  6. Si Kudotrade choisit d’exercer ce droit, une commande est établie entre le client et Kudotrade. À ce moment-là, les deux parties sont tenues de respecter les conditions énoncées dans les conditions du contrat commercial concerné et dans le présent accord.
  7. Kudotrade se réserve le droit de rejeter tout ordre proposé par le client ou un utilisateur autorisé, et n’est pas obligé de fournir une raison pour ce faire. Cependant, Kudotrade informera rapidement le client si elle décide de ne pas procéder à la création d’un ordre.
  8. Lorsque le client ou un utilisateur autorisé communique avec Kudotrade par téléphone, par courriel, en personne ou par le biais d’un service en ligne, et qu’il fournit le numéro de référence du client requis (ainsi que toute vérification de sécurité supplémentaire spécifiée par Kudotrade), Kudotrade a la discrétion de demander les informations suivantes, mais n’est pas obligé de le faire :
    1. les coordonnées du client ;
    2. votre numéro de compte ;
  • vos autres données d’identification ;
  1. le type d’ordre que le client souhaite passer par rapport à l’actif ou aux actifs sous-jacents à l’ordre (par exemple, un taux de change, une paire de devises, une matière première, un métal précieux ou un indice) ;
  2. si vous avez l’intention d’être la partie longue ou la partie courte pour la commande ;
  3. la quantité de l’ordre ;
  • le prix ou le taux de la commande ; et
  • toute autre information applicable à la commande que Kudotrade peut exiger de temps à autre. Collectivement, mais non exhaustivement, ces informations ou toute partie de celles-ci constituent une Instruction.
  1. Un ordre peut être ;
    1. Un ordre de jour signifie que l’ordre sera annulé à 22h00 GMT ; ou
    2. Une commande valable jusqu’à son annulation, ce qui signifie que la commande pourra être acceptée par Kudotrade jusqu’à ce que le client l’annule ou que Kudotrade l’accepte.
  2. Les commandes peuvent être passées en tant que :
    1. des ordres d’achat ou de vente d’un produit financier dans les meilleurs délais et au prix du marché ; ou
    2. des ordres à cours limité et des ordres stop pour négocier à un niveau prédéfini, en fonction des différents produits financiers proposés (ou une combinaison de ces types d’ordres).
  3. Les ordres d’achat à cours limité et les ordres de vente à cours limité doivent être fixés au-dessous du prix du marché existant, tandis que les ordres de vente à cours limité et les ordres d’achat à cours limité doivent être fixés au-dessus du prix du marché actuel. Lorsque le cours acheteur pour les ordres de vente ou le cours vendeur pour les ordres d’achat est atteint, l’ordre est exécuté rapidement au prix du marché disponible à ce moment-là. Il est essentiel de comprendre que les ordres à cours limité et les ordres stop peuvent ne pas être exécutés au niveau ou au montant exacts spécifiés, car ils ne sont pas garantis.
  4. Si le Client utilise une Plateforme en ligne d’un Tiers et opte pour une fonction permettant des transactions automatiques, chaque Ordre placé par le Tiers est automatiquement accepté, sous réserve des conditions énoncées dans l’accord du Tiers avec le Client et du droit discrétionnaire de Kudotrade de créer un Ordre.
  5. Vous reconnaissez que Kudotrade n’exerce pas de pouvoir discrétionnaire pour négocier des produits financiers au nom du client ; le client opte plutôt pour des stratégies de négociation offertes par un tiers par l’intermédiaire d’une plateforme en ligne d’un tiers.
  6. Le client est responsable d’indemniser Kudotrade pour toute erreur commise par le client ou un utilisateur autorisé lorsqu’il fournit des instructions à Kudotrade.
    • ANNULATION OU MODIFICATION D’UNE COMMANDE
  1. Si le client demande des modifications des montants ou des dates spécifiés dans une commande, Kudotrade peut, à sa discrétion, proposer des conditions de contrat commercial révisées qui sont raisonnables compte tenu des conditions du marché. Le client peut soit accepter les nouvelles conditions et créer une nouvelle commande, soit maintenir les conditions initiales de la commande.
  2. Si le client informe Kudotrade de son désir d’annuler une commande après qu’elle a été passée, ou si cet accord permet à Kudotrade de considérer la commande ou l’accord comme résilié, Kudotrade peut, à sa seule discrétion, résilier soit la commande seule, soit à la fois la commande et cet accord. Toutefois, Kudotrade peut également insister pour que la commande soit exécutée, au cas par cas.
  3. Si le client annule ou n’exécute pas une commande, il est responsable de toute perte ou de tout dommage encouru par Kudotrade lors de la clôture des commandes concernées.
  4. En cas d’annulation, le client peut perdre tout ou partie de son dépôt. Si Kudotrade subit des pertes, il se réserve le droit de compenser tous les frais, honoraires ou pertes avec le dépôt du client ou tout autre fonds reçu du client.
  • LES CONVERSIONS DE DEVISES
  1. Dans le cadre des accords, les fonds peuvent être transférés dans différentes devises, comme indiqué dans la présente clause : le dollar australien (AUD), le dollar des États-Unis (USD), la livre sterling (GBP), l’euro (EUR), le dollar canadien (CAD), le yen japonais (JPY), le dollar néo-zélandais (NZD), le dollar de Singapour (SGD) ou le dollar de Hong Kong (HKD).
  2. Les profits et les pertes réalisés seront convertis dans la devise spécifiée pour la transaction, puis dans la devise de base du compte au taux au comptant en vigueur lors de la clôture d’une position.
  3. Si le client soumet un paiement à Kudotrade dans une devise différente de la devise de base du compte, il sera converti dans la devise de base au taux au comptant fourni par les institutions financières de Kudotrade.
  4. Tous les paiements effectués par le client à Kudotrade et vice versa seront convertis par défaut dans la devise de base du compte, sauf accord contraire.
  5. Kudotrade ne prélève pas de frais sur les conversions de devises.
    • CONFIRMATIONS ET DÉCLARATIONS DE NÉGOCIATION
  6. Chaque fois que le Client exécute une transaction avec Kudotrade, une confirmation de la transaction sera affichée sur la plateforme de trading de Kudotrade.
  7. Le client accepte de recevoir les confirmations d’opérations par voie électronique, ce qui peut inclure la livraison par le biais d’un service en ligne.
  8. Kudotrade fournira des relevés quotidiens et mensuels via la plateforme de trading de Kudotrade ou un service en ligne. A la fin de chaque journée de trading, à condition que le Client ait effectué des transactions ou détienne une Position ouverte, la Plateforme de Trading Kudotrade générera un relevé quotidien, qui sera envoyé à l’adresse email enregistrée du Client et sera accessible sur la plateforme.
  9. A la fin de chaque mois, Kudotrade fournira une version électronique de la déclaration de trading du Client, qui sera envoyée par e-mail au Client et également accessible sur la Plateforme de Trading de Kudotrade.
  10. Ce relevé comprendra toutes les activités et transactions effectuées sur le compte au cours du mois. Il est de la responsabilité du client d’examiner rapidement toutes les confirmations et les relevés quotidiens et mensuels. Le client doit informer Kudotrade immédiatement dès qu’il identifie une erreur dans la confirmation ou les relevés. Kudotrade considérera les confirmations et les relevés comme exacts, à moins que le client ne notifie le contraire dans les 48 heures suivant leur réception.
    • LES TRANSACTIONS PAR TÉLÉPHONE ET PAR COURRIER ÉLECTRONIQUE
  11. Un utilisateur autorisé a la possibilité de demander à Kudotrade d’accepter des instructions et de passer des ordres par téléphone. Kudotrade a toute latitude pour accepter des instructions et exécuter des ordres par téléphone.
  12. Kudotrade peut vérifier l’identité de l’appelant en demandant son nom et en confirmant s’il correspond au nom précédemment notifié à Kudotrade en tant qu’utilisateur autorisé par le client. Une fois que l’identité de l’appelant est confirmée, Kudotrade peut supposer que l’appelant a toute l’autorité précédemment autorisée par le client.
  13. Le client reconnaît et s’assure que chaque utilisateur autorisé reconnaît également que Kudotrade peut enregistrer chaque instruction téléphonique et toute autre conversation reçue d’un client ou d’un utilisateur autorisé. Ces enregistrements restent la propriété de Kudotrade et peuvent être utilisés pour confirmer les termes de toute transaction en cas de litige avec un client, ainsi qu’à des fins de formation et de contrôle.
  14. Un Utilisateur Autorisé peut également demander à Kudotrade d’accepter des Instructions et de passer des Commandes par courrier électronique. Kudotrade peut accepter des instructions envoyées par courriel. Dès l’acceptation par Kudotrade des Instructions du Client, le Client est lié par ces Instructions.
    • SERVICES EN LIGNE
  15. Si le client ou l’utilisateur autorisé du client utilise l’un des services en ligne, le client ou l’utilisateur autorisé pourra :
    • passer vos commandes ou donner des instructions à Kudotrade.
    • se renseigner sur la disponibilité, le prix ou la valeur d’un ou de plusieurs produits financiers.
    • recevoir des données de marché et d’autres informations relatives à un ou plusieurs produits financiers.
    • contrôler les obligations qui vous incombent en vertu du présent accord.
    • recevoir des confirmations, des soldes de compte ou d’autres informations en rapport avec votre compte ou les transactions effectuées avec Kudotrade.
    • utiliser les autres services que Kudotrade peut de temps à autre mettre à disposition par le biais des services en ligne.
  16. Le Client est tenu de fournir à Kudotrade une liste d’utilisateurs autorisés sur demande et doit notifier rapidement à Kudotrade toute modification de cette liste.
  17. Un service en ligne peut être soit un service propriétaire fourni directement par Kudotrade, soit un service offert par un tiers dans le cadre d’un accord avec Kudotrade (tel qu’une bourse ou un fournisseur de logiciels).
  18. Le client est responsable du respect des exigences opérationnelles des services en ligne fournis par Kudotrade ou ses prestataires de services.
  19. Kudotrade se réserve le droit de suspendre, de révoquer ou de restreindre l’accès aux services en ligne pour un client ou tout utilisateur autorisé sans préavis pour des raisons incluant, mais sans s’y limiter, des problèmes de sécurité, la qualité du service, le non-paiement par le client, ou la violation de toute disposition du présent accord.
  20. Les clients ont la possibilité de notifier par écrit à Kudotrade la résiliation de leur accès à un service en ligne.
  21. Kudotrade peut retarder, refuser ou annuler toute commande si Kudotrade peut raisonnablement
    1. soupçonne que la transaction pourrait être illégale ou associée à la criminalité financière.
    2. soupçonne que le client s’est livré à une activité de négociation suspecte.
  • estime qu’en effectuant la transaction, Kudotrade pourrait enfreindre ses obligations en matière de conformité ; ou
  1. estime que le client ne respecte pas le présent accord.

Dans de telles circonstances, Kudotrade ne sera pas responsable du retard ou du refus d’exécuter une instruction.

  1. Kudotrade ne sera pas responsable de la confirmation de la réception des instructions ou de la vérification de l’authenticité des instructions du Client ou de l’Utilisateur autorisé du Client.
  2. Le client est tenu de prendre des mesures raisonnables pour sauvegarder les données ;
    1. la confidentialité des données de sécurité.
    2. Chaque utilisateur autorisé qui reçoit des données de sécurité doit également en préserver la sécurité et la confidentialité.
  • aucune personne non autorisée ne peut utiliser les données de sécurité.
  1. Le client doit rapidement informer Kudotrade s’il soupçonne ou prend connaissance de l’un des éléments suivants (i) la perte ou le vol de ses données de sécurité, et (ii) l’accès non autorisé à ses données de sécurité par une autre partie ou toute tentative ou réussite d’utilisation de ses données de sécurité par quelqu’un d’autre.
  2. Le client ne doit pas
    1. permettre à toute personne autre qu’un utilisateur autorisé d’utiliser les détails de sécurité ou d’accéder au service en ligne.
    2. partager ou révéler les données de sécurité à toute personne autre qu’un utilisateur autorisé.
  • utiliser à mauvais escient les services en ligne en introduisant sciemment des logiciels ou du matériel nuisibles.
  1. tenter d’accéder sans autorisation aux services en ligne ou aux serveurs, ordinateurs ou bases de données qui y sont connectés.
  2. ne pas se livrer à une quelconque forme d’attaque contre les services en ligne, telle qu’une attaque par déni de service.
  1. Le client reconnaît et accepte que
    1. L’accès aux services en ligne est exclusivement autorisé par l’utilisation des détails de sécurité.
    2. Le client est responsable de toute divulgation ou utilisation non autorisée des données de sécurité, ainsi que des actions ou négligences d’un utilisateur autorisé.
  • Kudotrade a le droit de faire confiance à toutes les instructions fournies par les clients, en leur nom ou apparemment en leur nom, en utilisant les données de sécurité. Malgré d’autres conditions, Kudotrade n’est pas responsable des pertes résultant de son respect des instructions ou d’autres communications utilisant les données de sécurité.
  1. Des retards peuvent survenir dans le traitement, l’exécution, la modification ou l’annulation des commandes passées par l’intermédiaire du service en ligne. Dans ce cas ;
    1. Un ordre peut être exécuté avant que toute tentative de modification ou d’annulation ne soit traitée.
    2. Le client reste responsable du règlement de la commande initiale jusqu’à ce que toute modification ou annulation soit effectuée.
  • sans limiter la clause 12, Kudotrade ne sera pas responsable de toute perte subie par le client résultant d’un retard dans la diffusion d’informations sur le marché ou dans le traitement d’un ordre ou d’une instruction de modification ou d’annulation d’un ordre.
  1. Kudotrade n’est pas responsable du traitement, de l’exécution ou de l’annulation des ordres soumis par l’intermédiaire des services en ligne, quelle que soit la personne qui les saisit ou si des erreurs se produisent lors de la saisie de l’ordre, ni des retards éventuels.
  2. Le service en ligne est fourni « en l’état » et Kudotrade ne fait aucune déclaration ou garantie expresse ou implicite concernant sa fonctionnalité, sauf si la loi l’exige.
  • La vitesse de transmission des informations via les services en ligne dépend de divers facteurs, notamment de la vitesse de connexion à l’internet de l’utilisateur, des paramètres, des utilisateurs simultanés accédant au service et du volume de données transmises et reçues.
  • La négociation par l’intermédiaire des services en ligne comporte des risques importants en raison de la dépendance à l’égard des systèmes informatiques et de télécommunications, même s’ils sont conformes aux normes et pratiques généralement acceptées dans le secteur.
  1. Le client assume la responsabilité de toutes les commandes et instructions passées dans le cadre de l’utilisation des services en ligne, y compris en cas de mauvaise utilisation, de fraude ou d’abus de la part du client ou des utilisateurs autorisés, ou si les données de sécurité sont divulguées à un tiers.
  2. Kudotrade se réserve le droit de modifier les spécifications minimales requises pour accéder aux services en ligne et peut effectuer des changements opérationnels ou modifier les services disponibles à tout moment. Les clients seront informés de ces changements par des messages placés dans l’espace client, sur la plate-forme de négociation ou par courrier électronique.
  3. Le client est responsable de l’organisation de moyens alternatifs pour exécuter les ordres ou accéder à d’autres services fournis par les services en ligne en cas d’indisponibilité ou de défaillance (par exemple, en utilisant le téléphone ou le courrier électronique).
  1. Les clients sont responsables de l’acquisition, de la maintenance et de la compatibilité de leurs logiciels, appareils et équipements électroniques. Kudotrade n’est pas responsable des pertes ou dommages causés aux données, logiciels, ordinateurs, appareils électroniques, télécommunications ou autres équipements d’un client résultant de l’utilisation des services en ligne, à moins que ces pertes ou dommages ne soient directement et uniquement dus à notre négligence ou à notre mauvaise conduite délibérée.
  2. Les clients sont également tenus de s’assurer que leurs appareils électroniques et leur équipement sont exempts de virus et d’autres logiciels malveillants. Kudotrade ne sera pas responsable des pertes encourues en raison du manquement à cette obligation. Bien que Kudotrade s’efforce de maintenir les services en ligne exempts de virus et de fichiers corrompus, nous ne pouvons pas garantir qu’ils seront exempts d’infection ou que l’accès sera ininterrompu, continu ou sans erreur.
  3. La violation de cette disposition peut constituer une infraction pénale. Kudotrade se réserve le droit de signaler de telles violations aux autorités compétentes chargées de l’application de la loi et coopérera avec elles en divulguant l’identité du client. En cas de violation, le droit du client d’utiliser les services en ligne cessera immédiatement et sans préavis. Kudotrade ne sera pas responsable de toute perte ou de tout dommage résultant d’une attaque par déni de service distribué, de virus ou de tout autre matériel technologique nuisible susceptible d’infecter les appareils électroniques et l’équipement d’un client.
    • POSITIONS COUVERTES
  1. Kudotrade peut occasionnellement vous permettre d’exécuter des positions couvertes pour certains produits financiers. Une position couverte se réfère à une position ouverte qui est dans la direction opposée d’une autre position ouverte. Essentiellement, il s’agit du même produit financier mais pris dans la direction opposée (par exemple, être la partie longue et la partie courte). Une position couverte peut être entièrement couverte ou partiellement couverte.
  2. Kudotrade se réserve le droit de réduire le dépôt à zéro pour les positions entièrement couvertes, et peut également réduire le dépôt pour les positions partiellement couvertes. Même si le dépôt est réduit, l’exigence d’un dépôt peut toujours être appliquée à tout moment.
  3. Vous reconnaissez que si le dépôt pour une position couverte est réduit et que vous fermez une position ouverte dans cette position couverte, cela déclenchera immédiatement l’exigence de dépôt total pour cette position ouverte. Si vous ne disposez pas d’un dépôt suffisant, cette position ouverte sera clôturée conformément à la clause 3.2 (c).
  4. Kudotrade se réserve le droit de clôturer tout ou partie d’une position couverte sans préavis à la valeur de clôture s’il existe des soupçons raisonnables que la position couverte est exploitée par un client, y compris dans des situations non conformes aux pratiques de négociation ordinaires ou si elle implique une activité de négociation suspecte.

Il est convenu par la présente que la Société exercera son pouvoir discrétionnaire pour enquêter sur les comptes des clients. Sur la base des résultats, elle peut notifier au(x) client(s) que leur compte fait l’objet d’une enquête, tandis que la Société se réserve le droit de procéder à la résiliation immédiate du compte, avec ou sans notification préalable au client de ladite violation de l’Accord du Client. La Société est en outre autorisée à annuler tous les profits réalisés grâce à des opérations suspectes et/ou à clôturer le compte de négociation et/ou tout compte dont il s’avère qu’il est associé à de telles pratiques.

  • LES RETARDS ET LES ERREURS DE COTATION
    1. Kudotrade s’efforcera de traiter rapidement la commande du client au mieux de ses capacités. Cependant, à moins d’une négligence grave ou d’une faute intentionnelle, Kudotrade ne peut être tenu responsable des retards, dommages, échecs ou erreurs dans l’exécution de la commande, y compris les situations hors-cote.
    2. Dans le cas d’une erreur de cotation ou hors cotation, Kudotrade : (i) n’est pas responsable des dommages, réclamations, pertes, responsabilités ou coûts découlant de l’erreur ; (ii) se réserve le droit de restreindre ou de suspendre les activités commerciales du client concerné jusqu’à nouvel ordre ; et (iii) se réserve le droit d’effectuer les ajustements nécessaires pour rectifier l’erreur.

Tout désaccord résultant d’une erreur de cotation ou de non-cotation sera réglé sur la base de la juste valeur marchande de la devise concernée au moment de l’erreur, telle que déterminée par Kudotrade de manière raisonnable.

  1. Si Kudotrade n’est pas en mesure d’exécuter ses obligations en vertu du présent accord ou d’une commande en raison de facteurs indépendants de sa volonté ou d’un événement de force majeure, Kudotrade en informera le client dès que possible et fera tout ce qui est raisonnablement possible pour assurer le retour de toute somme payée par le client et pour laquelle Kudotrade n’a pas été en mesure d’exécuter ses obligations en vertu du présent accord.
  2. Kudotrade peut à tout moment adresser un avis au client s’il estime que les conditions du marché sur le marché financier concerné pour la devise en question sont gravement perturbées. Ceci inclut les circonstances où, de l’avis de Kudotrade, les dépôts dans la devise concernée ne sont pas disponibles dans le cours normal des affaires pour Kudotrade sur le marché financier concerné ou, en raison de circonstances financières, politiques ou économiques nationales ou internationales ou de contrôles des changes, il n’est pas pratique de le faire.
  3. Lorsqu’un avis est donné en vertu de la clause 15, les obligations de Kudotrade sont suspendues pendant que le Client et Kudotrade négocient d’autres arrangements. Si les parties parviennent à un accord avant la date de valeur, ces arrangements alternatifs s’appliqueront. Si elles ne parviennent pas à un accord dans ce délai, chacune sera libérée de ses obligations dans le cadre de la transaction concernée.
  • HEURES DE TRANSACTION
  1. Les heures de négociation des contrats de change avec marge et des CFD varient et dépendent des heures d’ouverture de l’instrument sous-jacent concerné. Les heures de négociation sont publiées sur notre site web.
  2. Nous ne sommes pas tenus de proposer des prix ou d’accepter des ordres un jour férié dans une juridiction qui, à notre avis, affecte la valeur de l’actif ou des actifs sous-jacents au contrat dérivé de gré à gré proposé par Kudotrade. Nous notifions ces jours fériés et l’actif ou les actifs sous-jacents concernés sur le service en ligne.
  3. MARGIN
    • MARGE INITIALE. Avant d’initier une transaction et d’ouvrir une position, le client doit déposer la marge initiale pour cette position spécifique telle que déterminée par Kudotrade.
    • OBLIGATIONS DE MARGE
  4. Le client est tenu de payer à Kudotrade les montants de marge requis, comme indiqué dans l’accord.
  5. Lorsque les fonds compensés sont reçus sur le compte du client, Kudotrade crédite le dépôt de garantie. Cependant, jusqu’à ce que ce paiement soit reçu en fonds compensés, toutes les exigences de marge pour les positions actuelles ou anticipées fixées par Kudotrade restent insatisfaites.
  6. Kudotrade ne sera pas tenu responsable des pertes subies, y compris celles provenant de positions ouvertes, si le dépôt de garantie ou le paiement n’est pas reçu en fonds compensés sur le compte du client. Indépendamment de l’avis de Kudotrade, le client doit maintenir au moins le montant de marge spécifié. Cette exigence reste constante et peut être modifiée à tout moment, même pendant les week-ends ou les jours de non négociation.
  7. Il est de la seule responsabilité du client de toujours surveiller, par le biais de la plateforme de trading de Kudotrade, toutes les notifications que Kudotrade peut, mais n’est pas obligé de, fournir, la marge déposée ou toute exigence de marge minimale en vertu de cet accord, en tenant compte de questions telles que ;
    1. Vos postes ouverts ;
    2. la volatilité de tout instrument sous-jacent concerné ;
  • la volatilité du marché sous-jacent et des marchés en général ;
  1. tout risque de change applicable ; et
  2. le temps qu’il vous faudra pour remettre à Kudotrade des fonds suffisamment compensés.
  1. Le client doit s’assurer que son compte reste suffisamment approvisionné pour couvrir la marge requise tant qu’il détient une position ouverte. Dans le cas contraire, Kudotrade peut fermer la position ouverte du client sans préavis.
  2. Kudotrade se réserve le droit, à sa seule discrétion, d’accorder au client un délai supplémentaire pour satisfaire à ses exigences de marge. Toutefois, cette extension ne sera valable que sur confirmation écrite de Kudotrade et dans les limites des paramètres spécifiés dans l’avis.
  3. Si Kudotrade demande au client de transférer des fonds pour satisfaire aux exigences de marge, le client doit s’y conformer rapidement. Le non-respect de cette obligation sera considéré comme un cas de défaut selon les termes de l’accord. En outre, Kudotrade peut annuler les ordres ou clôturer les positions du client, en tout ou en partie, à sa discrétion, sans aucune responsabilité envers le client, indépendamment du fait que le client transfère ou non des fonds supplémentaires.
    • CLÔTURE DE LA MARGE. Kudotrade utilise un système de marge automatisé, dans lequel la plateforme de trading électronique de Kudotrade émet des avertissements visuels sur votre compte en ligne à différents niveaux de marge. Si les fonds de votre compte ne couvrent que 80% des exigences de marge, une alerte d’appel de marge sera déclenchée automatiquement sur la plateforme de trading de Kudotrade. Dans le cas où les fonds de votre compte ne couvrent que 50 % des exigences de marge pour vos positions ouvertes de change ou de CFD, la plateforme fermera automatiquement vos positions de change ou de CFD les moins performantes (c’est-à-dire le CFD ayant l’exigence de marge la plus élevée).
    • MODIFICATION DU POURCENTAGE DE LA MARGE
  1. Kudotrade se réserve le droit d’ajuster le pourcentage de marge pour toute position à tout moment, avec un préavis conformément aux conditions énoncées dans la clause 16.
  2. Toute modification du pourcentage de marge, ou toute augmentation de la marge ou des exigences minimales de marge, nécessitera un paiement immédiat à la demande de Kudotrade.
  • PAIEMENTS À LA VALEUR DU MARCHÉ
  1. Kudotrade calcule la valeur de la commande à chaque heure d’évaluation.
  2. S’il s’agit d’une heure de valorisation :
    1. la valeur de la commande est supérieure à la valeur de la commande précédente :
  • la partie courte doit payer à la partie longue l’excédent de la valeur de la commande sur la valeur de la commande précédente ; ou – la partie courte doit payer à la partie longue l’excédent de la valeur de la commande sur la valeur de la commande précédente.
  • le vendeur doit payer à l’acheteur l’excédent de la valeur de la commande sur la valeur de la commande précédente ; ou
    1. la valeur de la commande est inférieure à la valeur de la commande précédente :
  • le Long Party doit payer au Short Party l’excédent de la valeur de la commande précédente sur la valeur de la commande ; ou
  • l’acheteur doit payer au vendeur l’excédent de la valeur de la commande précédente sur la valeur de la commande.
  1. Si à la date de clôture :
    1. la valeur de clôture est supérieure à la valeur de la commande précédente, la partie longue doit payer à la partie courte l’excédent de la valeur de la commande précédente sur la valeur de clôture ; et
    2. la valeur de clôture est inférieure à la valeur de la commande précédente, la partie courte doit payer à la partie longue l’excédent de la valeur de la commande précédente sur la valeur de clôture.
  2. Tous les paiements évalués à la valeur du marché :
    1. Kudotrade doit au client sont crédités sur votre compte ; et
    2. que vous nous devez sont débités de votre compte, le même jour que l’heure d’évaluation ou la date de clôture concernée.
  • LIQUIDATION FORCÉE
  1. Le client doit maintenir un niveau de marge adéquat et Kudotrade se réserve le droit de clôturer toutes les positions ouvertes dans les circonstances suivantes :
    1. Si le dépôt détenu par Kudotrade est proche ou n’est plus suffisant pour couvrir la valeur négative au prix du marché d’une ou de toutes les positions ouvertes détenues par le client.
    2. Si, à tout moment, Kudotrade détermine que la valeur totale des positions ouvertes du client représente une perte nette non réalisée significative qui, de l’avis de Kudotrade, présente un risque important de porter préjudice à la valeur du compte du client si les positions ne sont pas liquidées.
  2. Kudotrade a le droit, à sa seule discrétion, de déterminer la valeur de marché de temps à autre.
  3. En plus des autres recours à la disposition de Kudotrade, si le client ne paie pas tout montant dû en vertu de cet accord, ou si un événement de défaut se produit, Kudotrade a le droit de mettre fin (en achetant ou en vendant) à tout ou partie des positions ouvertes du client.
  1. LES FRAIS ET LE CRÉDIT SUR LE COMPTE
    • CHARGES D’INTÉRÊT SUR LES POSITIONS DE CHANGE À MARGE OUVERTE
  2. Lorsqu’un ordre pour un contrat de change avec marge est détenu pendant la nuit, l’ordre est soumis à des frais de swap ou à un crédit de swap déterminés par Kudotrade conformément à la présente clause :
    1. Si le client détient une position longue et que le taux de swap acheté dépasse le taux de swap vendu, Kudotrade paiera des intérêts au client sur la position ouverte de tout ordre. Le taux d’intérêt est calculé comme la différence entre le taux de swap acheté et le taux de swap vendu.
    2. Si le client détient une position longue et que le taux de swap acheté est inférieur au taux de swap vendu, le client est tenu de payer des intérêts à Kudotrade sur la position ouverte de tout ordre. Le taux d’intérêt est calculé comme la différence entre le taux de swap acheté et le taux de swap vendu.
  • Si le client détient une position courte et que le taux de swap vendu dépasse le taux de swap acheté, Kudotrade paiera des intérêts au client sur la position ouverte de tout ordre. Le taux d’intérêt est calculé comme la différence entre le taux de swap acheté et le taux de swap vendu ; et
  1. Si le client prend une position courte et que le taux de swap vendu est inférieur au taux de swap acheté, le client est tenu de payer des intérêts à Kudotrade sur la position ouverte de tous les ordres. Ces intérêts sont calculés sur la base de la différence entre le taux de swap acheté et le taux de swap vendu.
  1. Lorsqu’un ordre pour un contrat de change à marge est détenu à la clôture des transactions un mercredi, la charge ou le crédit de swap est ajusté pour refléter les changements de taux d’intérêt dans la paire de devises jusqu’au lundi suivant.
  2. Lorsqu’un ordre pour un contrat de change à marge est conservé pendant la nuit, le client accepte de payer à Kudotrade des frais de transaction pouvant aller jusqu’à 10 % de la valeur de la charge ou du crédit de swap.
  3. Les frais de swap ou les crédits de swap et les frais de transaction de Kudotrade sont calculés et appliqués à votre compte au début du jour de négociation suivant.
  4. Aucun frais de swap, crédit de swap ou frais de transaction n’est dû lorsqu’un ordre pour un contrat de change à marge est ouvert et fermé le même jour de négociation.
  • CHARGES D’INTÉRÊT SUR LES POSITIONS OUVERTES AU COMPTANT EN CFD
  1. Lorsqu’un ordre pour un CFD au comptant est détenu pendant la nuit, l’ordre est soumis à des frais de swap ou à un crédit de swap déterminés par Kudotrade en multipliant la valeur du contrat à la fin du jour de négociation par le taux d’intérêt de référence et ajusté pour tout dividende relatif à l’actif ou à l’instrument sous-jacent.
  2. Kudotrade peut, sur son site Internet, désigner un CFD au comptant comme un CFD au comptant sans swap. Lorsqu’un ordre pour un contrat CFD sans swap est détenu pendant la nuit, l’ordre ne sera pas soumis à des frais de swap ou à un crédit de swap pendant les sept premiers jours où l’ordre est détenu pendant la nuit, à condition que le client ne s’engage pas dans une activité de négociation suspecte en ce qui concerne l’ordre. Si l’ordre demeure ouvert pendant plus de sept jours, il peut être assujetti à des frais de swap ou à un crédit de swap déterminés par Kudotrade conformément à la clause 5.2a) à partir du huitième jour. Si Kudotrade croit raisonnablement qu’un client s’est engagé dans une activité de négociation suspecte en ce qui concerne un CFD Spot sans swap, Kudotrade se réserve le droit d’appliquer des frais de swap ou des crédits de swap rétroactivement à partir de l’ouverture de l’ordre et de prendre toute autre mesure autorisée en vertu du présent accord en ce qui concerne l’activité de négociation suspecte.
  3. Lorsqu’un ordre portant sur un CFD au comptant (à l’exception des CFD sur crypto-monnaies) est détenu à la clôture de la négociation un vendredi, les frais de swap ou le crédit de swap sont ajustés pour refléter le coût de la détention de la position jusqu’au lundi suivant.
  4. Les frais de swap ou les crédits de swap relatifs aux CFD au comptant sont calculés et appliqués à votre compte au début du jour de négociation suivant.
  5. Aucun frais de swap ou crédit de swap n’est dû lorsqu’un ordre pour un CFD au comptant est ouvert et fermé le même jour de négociation.
    • FRAIS DE ROULEMENT ET CREDITS POUR LES POSITIONS OUVERTES EN CFD
  6. Lorsqu’un ordre portant sur un CFD sur Futures est détenu pendant la nuit, l’ordre n’est pas soumis à des frais de swap ou à un crédit de swap.
  7. Lorsqu’un ordre pour un CFD Futures est détenu à la clôture de l’opération à la date de clôture, l’ordre est automatiquement reconduit, ce qui signifie que le contrat est clôturé et qu’un nouvel ordre est créé pour le CFD Futures le jour de négociation suivant au nouveau prix du contrat. Kudotrade ne reconduira pas automatiquement une position ouverte pour un CFD sur Futures détenu à la clôture de l’opération à la date de clôture, à moins que Kudotrade n’ait donné au client un préavis raisonnable de la date de clôture et que la position reste ouverte après cette date.
  8. Lorsqu’un ordre pour un CFD sur Futures est détenu à la clôture de la transaction à la date de clôture, un ajustement sera appliqué au compte du client pour refléter la différence entre l’ancien prix du contrat et le nouveau prix du contrat pour le CFD sur Futures, moins des frais administratifs de 2,5 points de base payables à Kudotrade.
  9. Les ajustements en espèces seront appliqués au compte du client le premier jour de négociation du nouveau contrat.
    • FRAIS DE COMMISSION ET DÉPENSES
  10. En plus de tous les autres frais ou charges énoncés dans les présentes conditions, le client accepte de payer (i) un montant égal à tout autre frais facturé ou prélevé sur Kudotrade, ou toute autre dépense encourue par Kudotrade, découlant de toute action prise en vertu du présent accord ; et (ii) toutes les taxes et dépenses pertinentes encourues par le client dans le cadre du présent accord.
  11. Le client confirme et reconnaît que Kudotrade est, sans limiter ses pouvoirs de recouvrement des montants dus par le client à Kudotrade de toute autre manière, autorisé à déduire, sans autre référence au client, les frais relatifs à tout service fourni par Kudotrade, y compris les frais d’administration (y compris, mais sans s’y limiter, les frais associés aux chèques retournés, au traitement des paiements, au recouvrement des dettes et aux copies de transcription téléphonique), les frais relatifs à l’utilisation des services en ligne et tous les frais de transaction facturés à Kudotrade par d’autres en ce qui concerne les transactions du client, y compris, mais sans s’y limiter, les frais de traçage.
  12. Kudotrade peut, à son entière discrétion, renoncer aux frais ou réduire les frais de transaction, pour des clients individuels ou pour des catégories de clients, pour une durée quelconque, avec ou sans conditions, sans préavis.
  13. Le client reconnaît que s’il passe une commande auprès de Kudotrade, il doit payer tous les frais de transaction, les honoraires, les règlements, les intérêts et tous les autres montants dus en vertu du présent accord sur demande de Kudotrade en fonds compensés ou de toute autre manière requise conformément aux conditions du présent accord.
  14. Le client accepte que Kudotrade puisse à tout moment partager les frais de transaction et les charges avec d’autres personnes sans être tenu de divulguer le partage de ces frais et charges au client, à moins qu’une telle divulgation ne soit exigée par la loi.
    • FRAIS DE SWAP POUR LE COMPTE ISLAMIQUE
  15. Les clients qui détiennent un compte sans swap se verront facturer des frais administratifs au lieu d’être crédités ou débités de frais de swap lorsqu’ils détiennent une position pendant la nuit. Kudotrade se réserve le droit de modifier les frais administratifs de temps à autre. A l’exception de cette différence, les comptes sans swap ont les mêmes conditions de trading que les comptes clients réguliers de Kudotrade.
  16. Si un client détient un compte régulier existant et souhaite convertir ce compte en compte sans swap, il doit en faire la demande par écrit à notre équipe d’assistance. La conversion d’un compte normal en compte sans swap ne peut avoir lieu que si toutes les positions sur les comptes normaux sont clôturées et que le compte est réconcilié.
  17. Les comptes sans swap doivent être utilisés de bonne foi et le client ne peut pas utiliser le compte sans swap pour réaliser des bénéfices sur les swaps ou pour ne pas payer les swaps. Le client ne peut pas demander le paiement des montants de crédit de swap qui ont été perdus à la suite de la conversion du ou des comptes du client en un ou plusieurs comptes sans swap pour la période pendant laquelle le ou les comptes du client ont été convertis en un ou plusieurs comptes sans swap.
  18. Kudotrade se réserve le droit de révoquer ou d’annuler un compte Swap Free sans avoir à fournir de raison. Si Kudotrade détecte qu’un compte sans swap est utilisé de manière abusive en profitant de swaps non payants, sous la forme, mais sans s’y limiter, de fraude, de manipulation, d’arbitrage de cash-back, de carry trades, ou d’autres formes d’activités trompeuses ou frauduleuses avec l’utilisation d’un compte sans swap, Kudotrade se réserve le droit de prendre des mesures immédiates sous la forme de ;
    1. avec effet immédiat, révoquer tous les comptes de négociation en direct qui sont soupçonnés d’être exploités.
    2. la correction et le recouvrement des intérêts courus sur les swaps et des intérêts courus et/ou des coûts relatifs aux comptes sans swap du client pour la période au cours de laquelle les comptes ont été convertis en comptes sans swap.
  • avec effet immédiat, la résiliation de l’accord ; et/ou
  1. avec effet immédiat, en annulant toutes les transactions effectuées sur les comptes de négociation du client et en annulant tous les profits réalisés ou toutes les pertes subies sur les comptes de négociation de ce client.
  1. GARANTIE
  2. Les responsabilités du client décrites dans l’accord doivent être garanties dans les cas suivants :
    1. Si le client, y compris un fiduciaire, est une société, chaque administrateur de la société doit fournir la garantie.
    2. Dans toute autre situation, Kudotrade a le pouvoir discrétionnaire de déterminer si une telle garantie est nécessaire.
  3. Le garant reconnaît que Kudotrade compte sur lui pour remplir les obligations et accorder les droits en vertu de cette garantie et de cette indemnité.
  4. Le garant garantit inconditionnellement et irrévocablement à Kudotrade l’exécution de toutes les obligations liées à l’accord, y compris les obligations de paiement.
  5. Si le client ne remplit pas ces obligations rapidement et conformément à l’accord, le garant accepte de les remplir à la demande de Kudotrade. Kudotrade peut faire cette demande indépendamment du fait qu’il ait déjà demandé un paiement au client.
  6. Le garant accepte de compenser et d’indemniser Kudotrade pour toute responsabilité, perte ou frais encourus dans les situations suivantes :
    1. Si le client ne s’acquitte pas d’une obligation, y compris d’une obligation de paiement, au titre de l’accord ou s’il est dans l’incapacité de le faire.
    2. Si une obligation que le client aurait eue en vertu de l’accord, y compris les obligations de paiement, est jugée inapplicable.
  • Si une obligation que le garant aurait eue en vertu de la clause 6 est jugée inapplicable.
  1. Si une déclaration ou une garantie faite par le client dans l’accord s’avère incorrecte ou trompeuse au moment où elle a été faite ou est réputée avoir été faite.
  1. Le garant accepte de payer rapidement tout montant dû en vertu de la clause 6 sur demande de Kudotrade.
  2. Kudotrade n’est pas obligé d’engager des dépenses ou d’effectuer des paiements avant d’appliquer ce droit d’indemnisation.
  3. La garantie prévue à l’article 6 reste valable en permanence, indépendamment de tout paiement intermédiaire, règlement ou autre action. Elle s’applique à toutes les obligations du client liées au contrat. Le garant renonce à tout droit d’exiger que Kudotrade entame une procédure judiciaire ou fasse valoir d’autres droits à l’encontre du client ou de toute autre partie avant de demander un paiement au garant au titre de cette garantie et de cette indemnité.
  4. Le garant reconnaît qu’avant de conclure la présente garantie et indemnisation, il a ;
    1. a reçu une copie de l’accord (et de tous les documents donnant lieu à votre obligation en rapport avec l’accord) et a eu la possibilité d’en examiner les dispositions ; et
    2. a la responsabilité de s’informer de la situation financière du Client et de toute autre personne qui garantit l’une des obligations du Client dans le cadre du Contrat.
  5. Le garant s’engage à effectuer les paiements au titre de cette garantie et de cette indemnisation ;
    1. en totalité, sans compensation ni demande reconventionnelle, et sans aucune retenue ou déduction, sauf si la loi l’interdit ; et
    2. dans la devise dans laquelle le paiement est dû, et sinon en dollars des États-Unis, en fonds immédiatement disponibles.
  6. Si le Garant effectue un paiement qui fait l’objet d’une retenue ou d’une déduction, il accepte d’indemniser Kudotrade avec un montant supplémentaire pour s’assurer que Kudotrade reçoit le montant total qu’il aurait reçu sans retenue ou déduction.
  7. Les droits accordés à Kudotrade en vertu de cette garantie et de cette indemnité, ainsi que les responsabilités du garant, ne sont pas affectés par une action ou une inaction de notre part ou de la part de toute autre personne ou entité. Par exemple, ces droits et responsabilités ne sont pas affectés par toute action ou inaction telle que :
    1. modifier ou remplacer l’accord ; libérer le client ou lui accorder une concession (par exemple, un délai de paiement supplémentaire) ;
    2. libérer toute personne qui donne une garantie ou une indemnité en rapport avec l’une des obligations du client.
  • par laquelle une personne devient garant après la date de la présente garantie et indemnisation.
  1. par laquelle les obligations de toute personne qui garantit l’une des obligations du client (y compris les obligations au titre de la présente garantie et de l’indemnisation) peuvent devenir inapplicables.
  2. par laquelle toute personne qui devait garantir l’une des obligations ne le fait pas ou ne le fait pas efficacement.
  3. par laquelle une personne qui est co-garant ou co-indemniseur est déchargée en vertu d’un accord avec le client ou par l’effet de la loi.
  • une personne traitant d’une manière ou d’une autre de l’accord ou de la présente garantie et indemnisation.
  • le décès, l’incapacité mentale ou physique, la liquidation, l’administration ou l’insolvabilité de toute personne, y compris le client ou le garant.
  1. les changements d’affiliation, de nom ou d’activité de toute personne.
  2. de l’acquiescement ou du retard de Kudotrade ou de toute autre personne.
  1. Si une obligation est ou peut être exigée dans le cadre de cette garantie et de cette indemnisation, le garant ne peut pas, sans notre consentement :
    1. réduire sa responsabilité au titre de cette garantie et de cette indemnité en faisant valoir que le client ou toute autre personne a un droit de compensation ou de demande reconventionnelle à l’encontre de Kudotrade ;
    2. exercer tout droit légal de revendiquer le bénéfice d’une autre garantie, d’une autre indemnité, d’une autre hypothèque, d’une autre charge ou d’un autre nantissement en rapport avec l’accord ou tout autre montant payable au titre de la présente garantie et indemnité ;
  • réclamer un montant au client ou à un autre garant (y compris une personne qui a signé le formulaire de demande en tant que « garant ») en vertu d’un droit d’indemnisation ;
  1. réclamer un montant dans le cadre de votre liquidation, de votre administration ou de votre insolvabilité, ou d’un autre garant de l’une de vos obligations (y compris une personne qui a signé le formulaire de demande en tant que « garant »).
  1. ACTIONS DES ENTREPRISES
  2. En cas d’opération sur titres, Kudotrade évaluera et décidera de tout ajustement nécessaire à une commande pour tenir compte de l’impact dilutif ou concentratif de l’événement. Ces ajustements ont pour but de maintenir l’équivalence économique des ordres tels qu’ils étaient avant la survenance de l’événement en question, ou de refléter l’impact de l’événement sur les ordres. Ces ajustements prendront effet à une date déterminée raisonnablement par Kudotrade.
  3. Kudotrade n’effectuera pas de paiements de dividendes si :
    1. Si le client est la partie longue pour un CFD sur actions qui devient ex-dividende, Kudotrade créditera le compte du client d’un ajustement en espèces pour refléter l’impact du dividende sur les ordres. Le montant de l’ajustement dépendra du montant du dividende brut sur le nombre correspondant de CFDs sur actions à la date de détachement du dividende.
    2. un Client est le Short Party pour un CFD sur Actions qui devient ex-dividende, Kudotrade débitera le dividende en espèces déclaré du compte du Client. Le montant de l’ajustement dépendra du montant égal au dividende brut sur le nombre concerné de CFDs sur actions à la date du dividende.
  4. Dans le cas d’un événement de fusion impliquant l’actif sous-jacent d’une position ouverte, Kudotrade peut choisir de fermer une ou toutes les positions ouvertes affectées à tout moment pendant l’événement. Cependant, Kudotrade ne fermera pas une position ouverte affectée par un événement de fusion à moins qu’elle n’ait donné au client un préavis raisonnable d’une date limite pour fermer sa position, et que la position reste ouverte après cette date limite.
  5. Kudotrade a le pouvoir d’ajuster le prix d’ouverture de tout produit financier affecté par un événement de fusion. Cet ajustement peut impliquer de refléter toute partie en espèces de l’offrant, de modifier la taille pour correspondre aux ajustements de l’actif sous-jacent résultant de l’événement de fusion, ou de fermer les positions ouvertes affectées et de rouvrir de nouvelles positions reflétant l’actif sous-jacent révisé. Ces ajustements prendront effet lorsque Kudotrade le jugera raisonnable.
  6. Si Kudotrade détermine qu’aucun ajustement réalisable ne peut produire un résultat commercialement raisonnable en vertu de cette disposition, elle peut clôturer la position ouverte du client à la valeur de clôture à une date raisonnablement décidée par Kudotrade.
  7. Pour les clients Long Party détenant un CFD sur action lié à une action ou un titre américain, si le CFD sur action devient ex-dividende, Kudotrade est obligé par la réglementation fiscale américaine de retenir 30% de l’ajustement en espèces reflétant le dividende déclaré. Kudotrade transférera le montant retenu à son fournisseur de liquidités, qui le remettra ensuite aux autorités américaines compétentes. Les clients peuvent consulter les montants retenus aux fins de l’impôt américain dans leurs relevés de compte.
  8. SUSPENSION ET PERTURBATION DES TRANSACTIONS
    1. Si la négociation d’un actif sous-jacent sur une bourse est suspendue ou arrêtée, ou si la négociation est suspendue ou arrêtée sur une bourse qui limite la négociation avec un indice pertinent, et que Kudotrade ne peut pas déterminer le prix de l’actif sous-jacent, Kudotrade considérera que le prix de l’actif sous-jacent est le dernier prix négocié avant la suspension ou l’arrêt de la négociation.
    2. Si la suspension ou l’arrêt se poursuit pendant 5 jours ouvrables, Kudotrade peut, à sa discrétion, liquider tout ou partie des positions du client. Dans ce cas, Kudotrade déterminera de bonne foi la date de clôture et la valeur de clôture du contrat, calculée comme le prix de l’actif sous-jacent multiplié par le nombre de contrats.
    3. Kudotrade se réserve le droit d’ajuster le prix de tout actif sous-jacent concerné à tout moment pendant les limitations, suspensions ou perturbations du marketing.
  9. MODIFICATION, CESSION ET RÉSILIATION
    • AMENDEMENT
  1. Kudotrade se réserve le droit de modifier à tout moment les termes de cet accord et de toutes les transactions qui en découlent. Un avis de modification sera fourni au client. Le client accepte de se conformer aux termes d’une telle modification à partir de la première des deux dates suivantes ;
    1. dix (10) jours après que Kudotrade a envoyé une notification au client ; ou
    2. à la date de passation par le client de toute commande postérieure à la modification.
  2. Toute autre modification doit faire l’objet d’un accord écrit entre Kudotrade et le client.
  3. À aucun moment, l’une ou l’autre des parties ne prendra d’engagements pour l’autre partie ou en son nom, ni n’utilisera sa propriété intellectuelle à quelque fin que ce soit. Sauf disposition spécifique du présent accord, aucune des parties (i) n’utilisera le nom ou la propriété intellectuelle de l’autre partie sans l’accord écrit préalable de l’autre partie ; ou (ii) ne se présentera comme étant affiliée à l’autre partie ou comme étant autorisée à agir pour son compte.
    • Le Client ne peut pas céder, transférer, vendre ou transmettre de quelque manière que ce soit des droits ou des obligations en vertu du présent Accord sans le consentement écrit préalable de Kudotrade. Cependant, Kudotrade se réserve le droit de transférer ses droits ou obligations en vertu de cet accord à une autre partie sans le consentement du client. Cela inclut des situations telles que la vente ou le transfert de tout ou partie des activités de Kudotrade à une autre personne ou entité.
    • RÉSILIATION
  1. Le client ou Kudotrade peut mettre fin à cet accord immédiatement en envoyant une notification écrite à l’autre partie. Cependant, la résiliation par l’une ou l’autre des parties n’aura pas d’impact sur les commandes ou les transactions précédemment initiées, et ne libérera pas l’une ou l’autre des parties des obligations existantes en vertu du présent accord. Le client reste responsable de toutes les obligations découlant des commandes passées avant la résiliation.
  2. Si Kudotrade est informé ou a des raisons de croire que l’un des éléments suivants est présent :
    1. que le client a fourni des informations fausses ou trompeuses à Kudotrade ;
    2. que le client a participé ou participe ou a aidé ou aide au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme ;
  • que le client fait l’objet d’une enquête officielle de la part d’organismes chargés de l’application de la loi et/ou de la réglementation ;
  1. l’existence de conditions commerciales anormales ;
  2. que Kudotrade n’est pas en mesure d’établir des prix pour l’ordre concerné en raison de l’indisponibilité d’informations pertinentes sur le marché pour des raisons indépendantes de la volonté de Kudotrade ;
  3. que le client peut être en possession d’une « information privilégiée » ;
  • un événement de défaut s’est produit ;
  • un événement d’insolvabilité est survenu à l’égard du client, Kudotrade peut, à sa seule discrétion, résilier immédiatement le présent accord par notification au client, et Kudotrade sera libéré de toutes les obligations énoncées dans le présent accord ou découlant des transactions envisagées par le présent accord, y compris les obligations découlant de toute commande déjà passée auprès de Kudotrade.
  1. Dans les deux (2) jours suivant la résiliation du présent accord, le client doit renvoyer ou détruire tout le matériel reçu de Kudotrade conformément aux instructions fournies par écrit par Kudotrade. Les responsabilités de chaque partie concernant le paiement, la livraison et la destruction des matériaux continueront même après la résiliation du présent accord.
  1. COMPENSATION AVEC DES SOMMES DUES
    1. En plus des autres droits détenus par Kudotrade, le client autorise Kudotrade à : (i) Utiliser, transférer, créditer, appliquer ou payer tous les fonds reçus ou détenus par Kudotrade au nom du client pour le paiement de tout montant dû par le client à Kudotrade ou à son agent pour les transactions effectuées au nom du client. (ii) Compenser tout montant dû par le client avec les fonds reçus par Kudotrade du client ou au nom du client, y compris, mais sans s’y limiter, les dépôts ou les appels de marge. Kudotrade a le pouvoir discrétionnaire de déterminer comment ces montants sont appliqués pour la compensation.
    2. Les paiements effectués par le client à Kudotrade conformément au présent accord doivent être effectués sans compensation, demande reconventionnelle ou condition, et sans déduction ou retenue pour quelque raison fiscale ou autre que ce soit, sauf si la loi applicable l’exige.
    3. Si le client est tenu d’effectuer des déductions fiscales sur les paiements, ou si Kudotrade doit payer des impôts sur les paiements liés à cet accord à la demande du client, le client accepte d’indemniser Kudotrade pour cet impôt et de payer tout montant supplémentaire nécessaire pour s’assurer que Kudotrade reçoit le montant net total qu’il aurait reçu si aucune déduction, retenue ou paiement d’impôt n’avait été effectué.
    4. Les dépôts ou les appels de marge effectués par le client ne sont pas remboursables jusqu’à ce que les obligations du client en vertu du présent accord et de tout autre compte entre Kudotrade et le client soient entièrement satisfaites. Jusqu’à ce moment, ces dépôts ou appels de marge ne constituent pas une dette de Kudotrade envers le client, et le client n’a pas le droit de recevoir le paiement de ces fonds.
    5. En cas de résiliation de l’accord, le client et Kudotrade acceptent de se décharger de leurs créances l’un envers l’autre par le biais d’une compensation de clôture. Kudotrade déterminera les valeurs de clôture pour chaque ordre concerné à sa seule discrétion. Le montant final à payer par une partie sera la différence entre les obligations de paiement des parties.
  2. PROTECTION DU SOLDE NÉGATIF

Les systèmes de négociation de Kudotrade sont dotés de protections qui empêchent les clients d’avoir des soldes négatifs dans des conditions de marché normales.

Tous les clients ont accès à la fonctionnalité de surveillance des marges, qui permet de contrôler les niveaux de garantie. Si le collatéral tombe en dessous de 100% de la marge requise, le mode d’appel de marge est activé et maintenu jusqu’à ce qu’il atteigne 50%. Si le niveau de marge tombe à 50% ou en dessous, Kudotrade commencera à fermer les positions ouvertes, en commençant par les moins rentables en fonction des heures de négociation de l’instrument. Les positions seront fermées automatiquement au prix du marché en vigueur. Les clients peuvent fixer des limites personnelles de gestion des risques. Si un client subit un solde négatif en raison d’un « écart de marché », il doit en informer le support de Kudotrade. Kudotrade examinera la demande et pourra, à sa discrétion, créditer le compte du client du montant du solde négatif si le débit a eu lieu au cours d’une activité de trading normale. Cette politique s’applique uniquement aux clients privés.

Il est attendu des clients qu’ils maintiennent toujours les niveaux appropriés de marge sur le compte de négociation, ce qui constitue la méthode recommandée de gestion des risques.

NOTE : Les dispositions de la présente politique ne s’appliquent pas :

  1. Par événement de force majeure, on entend un cas de force majeure, de guerre, de terrorisme, de malveillance, de troubles civils, d’actes industriels, d’événements exceptionnels sur le marché, ou d’actes et de règlements de tout organisme ou autorité gouvernemental ou supranational qui, de l’avis de la société, empêchent le bon fonctionnement du marché en ce qui concerne les ordres du client ;
  2. Dans des conditions de marché anormales ou des mouvements/volatilités de marché exceptionnels, lorsque la société détermine, à sa seule et entière discrétion, que le solde négatif n’est pas lié à l’activité de négociation du client (par exemple, lorsque le débit est lié à une commission ou à des frais de la société) ;
  3. Lorsque le solde négatif est lié ou résulte, directement ou indirectement, d’une violation par le client d’une disposition de l’accord client de la société ou d’une violation des règles du marché, y compris, mais sans s’y limiter, des lois du pays d’origine du client, du pays de résidence du client ou de tout autre pays.

Dans le cas de comptes à solde négatif, Kudotrade a le droit de fusionner les soldes de tous les autres comptes que vous détenez chez nous, y compris les comptes conjoints. Cela nous permet de compenser tout montant dû entre vous et Kudotrade, conformément à nos conditions générales ou à d’autres accords. Cette action vise à minimiser ou à éliminer le solde négatif avant d’appliquer les mesures de protection du solde négatif décrites dans cette clause.

  1. RESPONSABILITÉ ET INDEMNISATION
  2. Le Client accepte d’indemniser et de protéger Kudotrade de toute responsabilité, réclamation, coûts, dépenses et dommages, y compris les frais juridiques raisonnables et les dépenses encourues dans les procédures judiciaires, résultant de la négligence du Client ou d’une faute intentionnelle, de la violation de toute loi, ou de la violation de toute condition de cet accord, ou dans le cas d’un événement de défaut.
  3. Le Client s’engage également à rembourser rapidement Kudotrade pour tous les dommages, dépenses et coûts, y compris les frais et dépenses juridiques raisonnables, associés à l’application de toute disposition du présent Accord.
  4. Kudotrade ne peut être tenu responsable des retards, des frais ou des pertes résultant d’erreurs de paiement ou de retards dans l’arrivée des fonds sur le compte désigné par le client. Le client accepte d’indemniser Kudotrade et d’accepter la responsabilité pour toute perte ou frais encourus par Kudotrade en raison de telles erreurs de la part du client.
  5. Kudotrade ne sera en aucun cas responsable des pertes directes, indirectes ou consécutives, y compris les pertes de bénéfices, subies par le client en raison d’actions ou d’omissions d’un tiers.
  6. Le présent accord ne vise pas à restreindre ou à exclure toute responsabilité que Kudotrade peut avoir envers le client en vertu de tout droit statutaire que le client possède.
  7. En calculant ou en atténuant sa perte due à un événement de défaut, Kudotrade a le droit de (i) cristalliser, dénouer, inverser, annuler, réparer ou clôturer toute position ouverte en clôturant tout contrat ouvert ; et/ou (ii) désigner la date à laquelle l’ordre ouvert est évalué ; et/ou (iii) désigner la méthodologie utilisée pour calculer la valeur des ordres ouverts ; et/ou (iv) prendre toute autre mesure que Kudotrade considère comme raisonnablement nécessaire pour protéger ses intérêts légitimes.
  8. Les obligations du client au titre de la présente clause 13 survivent à la résiliation du présent contrat.
  9. INFORMATION ET CONFIDENTIALITÉ
  10. Le client reconnaît et accepte que Kudotrade soit autorisé à effectuer des recherches dans des bases de données électroniques et des vérifications auprès d’agences de référence de crédit afin de vérifier l’identité et la solvabilité du client. Si de telles recherches sont effectuées, Kudotrade peut conserver des enregistrements du contenu et des résultats de la recherche en conformité avec toutes les lois pertinentes.
  11. Kudotrade se réserve le droit de recueillir les informations nécessaires auprès du client pour remplir ses obligations en vertu de la loi sur la prévention du blanchiment d’argent et des lois applicables en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme. Kudotrade peut partager les informations recueillies auprès du client et liées aux transactions comme l’exigent les réglementations applicables, sans obligation d’en informer le client. Kudotrade peut effectuer toutes les vérifications nécessaires en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme sur le client, si cela est jugé approprié.
  12. Les informations personnelles collectées par Kudotrade sont traitées de manière confidentielle et protégées par les lois sur la protection des données. Kudotrade ne recueille que les informations personnelles nécessaires à l’exécution des services décrits dans le présent accord.
  13. Kudotrade traitera les informations personnelles du client conformément à sa politique de confidentialité, disponible sur le site Web. Kudotrade prendra des précautions raisonnables pour maintenir la confidentialité des informations fournies par le client. Cependant, étant donné que ces informations peuvent être transmises sur Internet, le client reconnaît et accepte que Kudotrade ne puisse pas garantir leur confidentialité.
  14. Le client reconnaît le risque que des tiers interceptent, accèdent, surveillent ou reçoivent des informations confidentielles destinées à Kudotrade ou au client. Le client libère et indemnise Kudotrade de toute réclamation découlant d’une telle interception ou d’un tel accès.
  15. Le Client reconnaît et accepte que Kudotrade puisse partager le nom du Client, ainsi que d’autres informations personnelles et financières, y compris les détails des Utilisateurs Autorisés, avec ses employés, représentants, officiers, agents, courtiers d’introduction, affiliés, et entités gouvernementales, autorités d’autorégulation, fournisseurs de services Internet, ou autres agents ou fournisseurs de services tiers. Cette divulgation a lieu à des fins liées à l’offre, à la fourniture, à l’administration ou à la maintenance des services de Kudotrade, ou pour se conformer aux lois applicables.
  16. En raison des risques associés aux transferts de devises entre différents pays, Kudotrade met en œuvre des mesures visant à prévenir toute implication dans le blanchiment d’argent ou le financement du terrorisme. Les organismes chargés de l’application de la loi et les autorités réglementaires peuvent périodiquement inspecter et demander des copies des informations sur les clients et des dossiers commerciaux détenus par Kudotrade afin de s’assurer de leur conformité avec les lois contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme.
  17. Le client doit comprendre que les communications et les informations le concernant détenues par Kudotrade peuvent être divulguées et examinées par les organismes chargés de l’application de la loi et les autorités réglementaires, le cas échéant. En outre, le client accepte d’adhérer à toutes les lois applicables en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme, y compris l’obligation d’obtenir une preuve satisfaisante de l’identité de tout mandant représenté dans des transactions avec Kudotrade.
  18. CONDITIONS DE LA VÉRIFICATION ÉLECTRONIQUE
  19. Kudotrade doit vérifier l’identité d’un client conformément à la réglementation relative à la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme avant de fournir des services. La vérification électronique permet à Kudotrade de confirmer l’identité d’un client à l’aide d’outils électroniques et de sources de données externes.
  20. Pour procéder à la vérification électronique, Kudotrade demandera des informations sur le client (nom, adresse, date de naissance) et des détails sur ses documents d’identité.
  21. En acceptant les présentes conditions générales, le client accepte que (i) Kudotrade puisse utiliser et divulguer des informations personnelles aux fins de la vérification électronique décrite ci-dessus, et que (ii) le fait pour un client de fournir des informations fausses et trompeuses sur son identité constitue un délit au regard des lois relatives à la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme.
  22. RÈGLEMENT DES LITIGES
  23. Pour plus d’informations sur la manière dont nous traitons les plaintes dans le cadre des accords, veuillez vous référer à la page suivante. Vous reconnaissez que nos procédures internes et externes de résolution des litiges ne nous empêchent pas d’entamer des procédures dans toute autre juridiction pertinente pour l’application de toute décision relative à une plainte.
  24. AVIS ET COMMUNICATIONS
  25. Kudotrade peut, dans la mesure de votre autorisation, envoyer une communication en vertu des accords à vous ou à votre personne autorisée.
  26. Sauf indication contraire expresse dans les accords, tous les avis, certificats, consentements, approbations, renonciations et autres communications en rapport avec les accords.
    1. doivent être envoyées par courrier électronique ou par d’autres moyens que nous indiquons de temps à autre.
    2. doit être signée ou émise par l’expéditeur (s’il s’agit d’une personne physique) ou par un agent autorisé de l’expéditeur ; et
  • sera considéré comme reçu au moment de l’envoi, à moins que l’expéditeur ne reçoive un message automatisé l’informant que le courrier électronique n’a pas été livré.
  1. Les communications prennent effet à partir du moment où elles sont reçues, à moins qu’une date ultérieure ne soit spécifiée.
  2. DROIT APPLICABLE. Le présent accord est régi et interprété conformément à la loi de 1999 sur les sociétés commerciales internationales et aux lois applicables de Sainte-Lucie.
  3. SEVERANCE
    1. Une disposition de l’accord qui est nulle, illégale ou inapplicable n’est inefficace que dans la mesure de l’illégalité ou de l’inapplicabilité de la disposition, mais les autres dispositions ne sont pas affectées.
    2. Toute législation actuelle ou future ayant pour effet de modifier les obligations du client dans le cadre du présent contrat et d’affecter négativement les droits, pouvoirs ou recours de Kudotrade (y compris par le biais d’un retard ou d’un report) est exclue, sauf dans la mesure où son exclusion est interdite ou rendue inefficace par la loi.
  4. AUTRES ACTES
  5. Le présent accord peut être rédigé en plusieurs exemplaires, chacun signé par une ou plusieurs parties concernées. Ces exemplaires signés constituent collectivement un document unique.
  6. Le client accepte de répondre à toute demande raisonnable de Kudotrade, telle que l’obtention de consentements, la signature de documents et l’organisation de l’achèvement et de la signature de documents :
    1. Lier juridiquement le client et toutes les autres parties concernées par le présent accord ;
    2. Démontrer que le client respecte les conditions du présent accord.

Nos conditions de bonus de redépôt

 

 

 

 

 

Commencez dès maintenant en
ouverture de votre compte

Avertissement de risque :

La négociation de contrats de différence (CFD) comporte des risques importants et peut ne pas convenir à tous les investisseurs. L’effet de levier élevé offert par les CFD peut jouer en votre défaveur comme en votre faveur. Avant de décider de négocier des CFD, vous devez examiner attentivement vos objectifs d’investissement, votre niveau d’expérience et votre goût du risque. Vous ne devez pas investir de l’argent que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre. Assurez-vous de bien comprendre les risques encourus et demandez, si nécessaire, un conseil financier indépendant.

Restrictions régionales :

Les informations contenues dans ce site ne sont pas destinées aux résidents des États-Unis, des Émirats arabes unis ou à toute personne se trouvant dans un pays ou une juridiction où la distribution ou l’utilisation de ces informations serait contraire à la législation et à la réglementation locales.

Informations sur l’entreprise :

Kudotrade est un nom commercial de Kudo Trade Ltd, inscrit au registre des sociétés commerciales internationales de Sainte-Lucie sous le numéro 2024-00239. Notre adresse d’enregistrement est le rez-de-chaussée, The Sotheby Building, Rodney Village, Rodney Bay, Gros-Islet, Sainte-Lucie. L’adresse de nos bureaux est Floor 38, Media One Tower, Dubai, UAE.

Kudotrade est un nom commercial de Kudo Trade Ltd, inscrit au registre des sociétés commerciales internationales de Sainte-Lucie sous le numéro 2024-00239.

Merci d'avoir visité Kudotrade

Ce site Web n’est pas destiné aux résidents d’Allemagne et n’est pas soumis au cadre réglementaire européen et à MiFID II ainsi qu’aux règles, directives et garanties de la BaFin.

Veuillez cliquer ci-dessous si vous souhaitez quand même continuer sur Kudotrade.

Merci d'avoir visité Kudotrade

Ce site n’est pas destiné aux résidents français et ne relève pas du cadre réglementaire européen et MiFID II, ainsi que des règles, orientations et protections définies par l’Autorité des marchés financiers.

Veuillez cliquer ci-dessous si vous souhaitez continuer vers Kudotrade de toute façon.

Grazie per aver visitato Kudotrade

Questo sito web non è rivolto ai residenti italiani e non rientra nel quadro normativo europeo e MiFID II, nonché nelle regole, linee guida e protezioni stabilite dalla CONSOB.

Clicca qui sotto se desideri comunque continuare su Kudotrade.

Gracias por visitar Kudotrade

Este sitio web no está dirigido a residentes españoles y queda fuera del marco regulatorio europeo y MiFID II, así como de las normas, orientaciones y protecciones establecidas por la CNMV.

Haga clic a continuación si desea continuar en Kudotrade de todos modos.

Merci de visiter Kudotrade

Ce site n’est pas destiné aux résidents français et ne relève pas du cadre réglementaire européen et MiFID II, ainsi que des règles, orientations et protections définies par l’Autorité des marchés financiers.

Veuillez cliquer ci-dessous si vous souhaitez continuer vers Kudotrade de toute façon.